万里长城用英文直译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/28 03:27:06
英语大多数都不能直译,只能意译.例如:Pleasegivemeahand.直译:请给我一只手.(听起来意思会有些怪怪的)意译:请帮帮忙!
高美欣GouMei-Yan林晓彤LamHiu-Tung以上是香港粤语音译
直译可也Don’tputallyoureggsintothesamebasket.
高:Ko海:Hoi欣:Yan
fromyourdeardaughte
Thecarnivalofsatan
长城修筑的历史悠久,工程雄伟浩大,是新七大奇迹之一,并在“世界新七大奇迹”评选活动中名列第一.(由于是网上投票评选,中国的人口众多也让长城占了些便宜)不到长城非好汉.长城东西南北交错,绵延起伏于我们伟
Thelawyer'srightofcommunication
TwelfthNight,OrWhatYouWillisacomedybyWilliamShakespeare,basedontheshortstory"OfApoloniusandSilla"byB
TheGreatWallofChina,oneofthegreatestwondersoftheworld,wasenlistedintheWorldHeritagebyUNESCOin1987.Ju
cheermakeanextraeffortplayupputonsteam
殇:1)未成年就挂了;2)战死的人为了停息战乱而唱的悼念战死的人的歌.殇在这里确实是殇歌的意思,悼念战死的人的歌.止战是指唱这歌曲的目的,希望平息战乱.追求世界和平啊保护儿童
成语:雄关万里孤城绝塞固若金汤万里长城谚语:(1)不到九门口,枉来长城走.(2)秦始皇修长城——功过后人评.(3)不到长城非好汉.联:悲欢聚散一杯酒西北东南万里程
TheGreatWallTheGreatWall,likethePyramidsofEgypt,theTajMahal(1)inIndiaandtheHangingGardenofBabylon(2)
不明白!惠不就是Hui你是问拼音?.还是你问字的意思的.英文翻译.现在的问题.看了都一头的雾水.
Outgoingpersonality;有什么不懂再找我
HOHOMING
TheGreatWallofChinaisaseriesofstoneandearthenfortificationsinnorthernChina,builtoriginallytoprotectt
EnglishclubofWulinChang
欲速则不达有句名言是“欲速则不达”,也就是说做任何事情都需要逐步去做.即使最简单的操作,如果急于求成而忽略了重要的步骤,也会很容易搞砸了.在开始一项工作前应该做好充分的准备.放眼四周,我们可以发现事例