三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 10:31:48
食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马.过了三年,仍无一点收获.这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意.不到三个月,这人果然找到了一
遣:派,派遣.捐:舍去,引申为浪费.反:通“返”,返回,回来.生:活的.2.古义今义对古义:回答.今义:正确.市古义:购买.今义:城市,集市.3.翻译死马且市之五百金,况生马乎?一匹死马尚且买它还花了
遣:派于:涓人言于君,于,向,对;于是,于,由于且:将直:值翻译句子.①买其首五百金,翻译报君.拿五百金买了那马的头,回来向国君交付使命.②安事死马而捐五百金?怎能为一匹死马而扔掉五百金?③天下币以王
遣是派遣的意思市是买的意思“有以千金求千里马者”的“以”是“用”的意思“天下必以王能市马”的“以”是“认为”的意思“所求者生马,安事死马”是“我想要的是活马,怎么买一匹死马呢”
1、“市”的意思是“买”,第一段的通假字是“反”,通“返”,意思是“返回”.2、(1)天下人必定认为大王能够(真的)买千里马,千里马现在就能得到了.(2)于是不到一年,得到了三匹千里马.3、“千金市骨
做任何事都应该用实际行动表明自己的诚意
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马.过了三年,仍无一点收获.这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意.不到三个月,这人果然找到了一
买其首五白金,反以报君反:通“返”,回,归.捐五百金捐:花费.《千金买骨》【原文】有以千金求千里马者,三年不能得.涓人言于语曰:“请求之.”君谴之.三月得千里马,马已死,买其首五百金,反以报君.君大怒
(有)用一千金想卖千里马的人,三年没卖到(君王身边亲近的人)说请允许我去卖君王就派他去了三个月后找到了千里马但马是死的就用五百金买了马的头回去向君王报告君王大怒说是要找活马怎么能把死马弄回来而且还用了
这段文字中的通假字是“反”,通“返”,返还的意思.是吧.
意译了.古代有一个君王,愿意出一千金来购买千里马,买了三年没有买到.涓人对君王说:“请让我去寻找.”君王派遣他去,三个月后找到了千里马,可是马已经死了,用五百金买下了它的头回去向君王报告.君王大怒说:
死马都用五百金买下了,何况活马呢?意在说明要寻得贤才,必须先表明自己的诚意,这样贤才才会相信你,才会投奔你.之可认为是代词指前面的死马再问:千里马至者三)至者三的翻译再答:结合前文三年不得,(现在一年
死的千里马马国君尚且用五百金来买,何况生马呢?天下的人一定认为国君有交易千里马的诚意,真的想买千里马所以,当然有人上门卖马了!
千金市骨:花费千金,买千里马的骨头.比喻罗致人才的迫切.
1.解释下面句中加点词.①君遣之遣加点(派)②死马且直五百金,况生马乎且加点(尚且)2.解释下面句中通假字.①反认报君反:通“返”,返回②死马且直五百金直:通“值”,货物和价钱相当3.翻译下面句子.①
从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马.过了三年,仍无一点收获.这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意.不到三个月,这人果然找到了一
1.通“返”意:返回出重价买2.花费千金买千里马的骨头.比喻招揽人才的迫切.3.涓人:全面认识人性与人心的能者,有头脑,有智慧,足智多谋君:铺张浪费,但能虚心听取下属意见的明君选我吧,那么快
原文】君亦闻骥①乎?夫骥之齿至②矣,服③盐车而上太行.蹄申膝折④,尾湛胕溃⑤,漉汁⑥洒地,白汗交流,中阪⑦迁延⑧负棘而不能上.伯乐遇之,下车,攀而哭之,解紵衣以幕之⑨.骥于是俛而喷⑩,仰而鸣,声达于天
有一个国君愿意出一千两黄金来购买一匹千里马,可3年过去了,千里马仍没买到.这时,有个侍臣向国君请求出去寻求千里马.侍臣找了3个月,终于找到了线索,可到地方一看,马已经死了.侍臣拿出了500两黄金买回了