亲老家贫,起为州祭酒翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/29 18:24:18
《欧阳修传》欧阳修,字永叔,庐陵人.四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书.幼敏悟过人,读书辄成诵.及冠,嶷然有声.举进士,调西京推官.始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友;与梅尧臣游,为
家里贫穷,喜欢看书,所以做梦都想著去买书看清代才子袁枚酷爱读书,但因家贫却常常不能如愿.每当经过书铺,看到价钱贵买不起的好书,夜里就会形诸梦寐.对此他曾作诗纪之:“塾远愁过市,家贫梦买书.”
译文陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知
当初,王述家里很穷.请求(朝廷)试用(他)担任宛陵县令.(他)收受了不少馈赠.于是修补房屋增加用具,被上级检举弹劾,收受的赠品有一千三百多项.王导派人对他说:“你父亲是个名士,你就不用担心没有富贵,你
解题思路:如下解题过程:详细解答”英国人喝茶而闻名。但是哥哥和妹妹,萨哈尔和鲍比绿色,成为年轻的百万富翁(百万富翁)当他们打开一个链的美式(美国风味的)咖啡商店在英国有这个想法:它开始当萨
陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是
(我自己翻译的,真的,很累,但质量有限~.~)常惠传常惠,太原人.年少时家里贫穷,自告奋勇去当兵,跟随中监苏武出使匈奴并一起被拘留了十几年.汉昭帝时才回归汉朝,汉朝廷为了嘉奖他的勤劳,提拔他为光禄大夫
他的自序是这样,当世人说是实录.偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒.他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了.州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病.又做镇军、建威参军
oldboy
因为亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒.他不等忍受官吏这个职务,没几天就自己回家了.州里聘用他为主簿,不去,自己种田来养活自己,于是得了瘦弱的病.又做镇军、建威参军,对亲朋说:“想做个文官,来挣些补贴家
原文:吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.”从文字中看出吴起是一个怎样的人?
范仲淹二岁的时候死了父亲.母亲很穷,没有依靠.就改嫁到了常山的朱家.(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天、深夜都认真读书.五年中,竟然没有曾经
原文:吴起为魏将而攻中山,军人有病疽者,吴起跪而自吮其脓,伤者之母泣.人问曰:“将军于若子如是,尚何为而泣?”对曰:“吴起吮其父之创而父死,今是予又将死也,吾是以泣.”从文字中看出吴起是一个怎样的人?
好多哦,给分哦第一部分:章公懋这个人是京城南部(南京)的国子监祭酒(官职,隶属太学).一天他的一个监生(学生的称法)请假,找借口说凭借自己一个人的能(力)得不到薪水(这是直译的,就是自己一个人干不完活
《庄周家贫》原文+译文2007-12-0719:40【原文】庄周家贫,故往贷粟〔贷粟(sù):借粮.〕于监河侯〔监河侯:监河的官.刘向《说苑》作魏文侯.〕.监河侯曰:“诺〔诺(nuò):好吧.〕,我将
翻译:他的双亲年迈,家里贫困,起初他担任州祭酒,不能忍受小官吏的生活,没几天,就自己回家了.
在这里你应该先理解一下学道是为了什么,学道,是古代中国人为了追求永恒的生命存在,体悟宇宙的真理而进行的学习和探索.道士,本身是这种学习者修炼者的称谓.并不是一种治度.就好比一个人好学,喜欢看书,学数学
序我家贫穷,种田不能够自给.孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决.亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路.正赶上有奉使外出的关使,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父
欧阳修先生四岁时父亲就去世了,他成了孤儿,家里没有钱供他读书.
原文:章公懋为南京国子监祭酒,有监生请假,托言一力采薪不至,将往求之.公闻之愕然,曰:“薪水之资脱有失,奈何?”忧动颜色.使亟求,且冀得之当复我.此生甚悔,曰:“公待我以诚,奈何诒之?”明日返命,具实