他就是你的新娘
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/24 06:32:07
Ireallywanttobeyourbride.
Fromthebottomofmyheart,IwantyoutobetheoneIcanlivewiththerestofmylife.这样表达比较符合英文表达习惯,翻译还是不要逐字译为好,像楼上几
楼上的意思是这辈子我想做你唯一的新娘应该是Iwannabeyourbrideonlyinmylifetime.
老公这辈子我只做你的新娘
Iamwillingtobeyourbride.Iwouldliketobeyourbride.
Iwanttomarryyou不需要直译我想娶你就是我想你成为我的新娘的意思
Iloveyouandjustwanttobeyourbride.希望采纳
不会是梦里水乡吧?你说的不太清楚!《梦里水乡》江珊也是很老的歌,可以去百度听一下,确认.
Thebride不明白的再问哟,请及时采纳,多谢!
당신의신부가되고싶어요应该这样翻译
Youarethemostbeatifulbrideinmyheart.
IwantyoutobecomemymostbeautifulbrideIwouldlikeyoutobecomemymostbeautifulbride肯定对的
yourbride你的新娘yourgroom/yourbridegroom你的新郎
Iwanttobeyourbride.
Hesaid:'hisweddingwillinvitemeasthebride.'
mylovewillnotunchanged,Iwillwaitforyouback.Youwillbemythemostbeautifulbride.
willUmarryme?比较符合习惯吧直译的话是wishUtobemymostbeautifulbride.我偷偷加了最漂亮下去哦··我觉得前面cehase的答案很不错
english:Asyouwish.spanish:Comoquiera.
idontwanttobeyourbrainlesswife.
1.最接近天堂的地方,就是有你的地方.Whereyouareissomewhereclosetoheaven2.终有一天,我会挽起留了很久的长发,做你最美的新娘.SomesayIwillrollupm