公输盘为楚造云梯之械
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 08:39:40
荆国有余地\而不足于民宋无罪\而攻之公输盘为楚\造云梯之械已经有些忘了,貌似不太对
1公输班/为楚造云梯之械2宋无罪/而攻之
公输盘给楚国造了名叫云梯的这种器械
是的.公输是他的姓,盘(ban,一声)是他的名,鲁是因为他是鲁国人,后人因此也称他为鲁班.
原文 公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋.子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜,而至于郢,见公输盘.译文公输盘替楚国制造云梯这种器械,制成后,准备用它攻打宋国.墨子知道这件事后,从鲁国出发,走了十天十夜,
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘.公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀
应该是相同的一项吧,因为有三项都不同.A中的第一个“之”是“的”第二个“之”是“之类、这些”;B句中的第一个“为”是“是、成为”,第二个“为”是“造”;C句中的两个“所以”都是“用来……”;D句中的第
墨子的主张是兼爱,非攻,所以听说楚国将要攻打宋国的时候,便去楚国劝说楚王不要打架,虽然墨子不是宋国人,但很热心肠啊
译文: 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用它去攻打宋国.老师墨子听到这个消息,从鲁国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘. 公输盘说:“先生有什么见教呢?” 墨子说:“北方有侮辱我
在这里"之"可以当做于来用,整句翻译:公输盘为楚国制造新的器械为云梯
要全文翻译吗?我们上学期学的.公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘.公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北
墨子去见公输盘,要他去杀一个人,并答应给他十金.公输盘不答应,说“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人”.墨子便把公输盘为楚王造云梯去打宋国的事比较.楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民
机智多谋,无所畏惧、镇定自若.
结构助词,这样的.再问:如果解释为“这样的”就应该是代词!再答:翻译时,象代词;但“之”做代词没有在这个位置的,它连接的是定语和中心语。这就像“相”偏指一方时,是副词,但翻译时却译作代词。
公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国.墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘.公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀
公输盘替楚国造攻城器械,造成后将用来攻打宋国.墨子听到后,从鲁国出发,行走了十天十夜到达郢都,见到公输盘.公输盘说:“先生有什么教导呢?”墨子先生说:“北地有一个欺侮我的人,希望借助你的力量去杀了他.