合同双方权利义务
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/27 19:16:48
Bothsidesarenotallowedtoconductbusinessoutsidetheareaasagreedinthecontract
是与合同的履行有利害关系的人或事,是指有可能影响到合同的正常履行的一些事情
thesolutiontodisputesovercontracts:settlementthroughcoordinationbetweenpartiesinvolvedoralawsuitfile
Thepartiesaccordingtotheprincipleofequalityandmutualbenefit,commondevelopment,throughfriendlynegotia
“双方”在合同中一般要事先约明,一般是“Parties”或者“PartyAandPartyB(甲方和乙方)”.因此可以翻译如下(意译):Thecontractshallbecomeeffectiveb
ThePreventionofCrueltytoapartmentitems,ifdamaged,shallbethecompensationprice.Paymentofthecontractper
附录是从合同.主合同无效,从合同就无效.即使是保密合同,他应每月给你保密费,不给的话保密合同无效
Intermediaryshouldprovideafriendlyplatformtodealwiththemutualdisputesinthecontract
Afterconsults,themutualconsentdoesonxxxxcontractfollowingsupplementedthat1,intheoriginalcontractthef
当事人双方在合同中规定的,互相享有权利,互相又承担义务的对等关系.
Aboutourcontract,pleaseprovideadraft,sothatwecanhavesomeinternalreviewonthecontract.
InordertoprotectthelegitimaterightsandinterestsofABofbothsides,accordingto"contractlawofthePeople'sR
首先,车辆一般登记一方的名字,则车辆使用管理、交通事故责任承担等问题将首先由名义所有人处理,故车辆共有将面对一些不方便问题. 但如果双方约定明确,确有意愿和必要共同购买并共同使用车辆,可参考如下范本
ThiscontractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers;wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetos
本合同未尽事宜或条款内容不明确,合同双方当事人可以根据本合同的原则、合同的目的、交易习惯及关联条款的内容,按照通常理解对本合同作出合理解释.该解释具有约束力,除非解释与法律或本合同相抵触.iftheu
1.Forchangestothecontractshouldbeinwritingsignedbybothpartiestochangethecontractagreement.2.Theparti
Upontheexpirationdateofthiscontract,itcanberesumedunderthewrittenconsentofbothsides(signandsealisreq
Thecontractwassignedonthebasisofrelevantlaws.Thetwopartsmustfollowedtherulesofthecontract,andanypart
1Fortosafeguardtheinterestsofbothsidesanddefinetheirownrightsandobligationsconsistsoftwosidesinaccor
本合约未尽事宜双方协商解决:Thisbothsidesofunaccomplishedmatterofcontractresolvethroughconsultation.本合约一式四份双方各执二份具