咨其风土,考其区域的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 23:34:49
咨其风土,考其区域的译文
四时田园杂兴 其三十一 的译文,急需回答!

水稻田里秧苗需要除草了.妇女们在白天干完别的活后,晚上就搓麻线,再织成布.男女都不得闲,各司其事,各管一行.孩子们,他们不会耕也不会织,却也不闲着.在茂盛成阴的桑树底下学种瓜.

孟子幼时 其舍近墓 译文!

孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也.”遂行市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也.”复徙居学宫之旁,孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣

顾亭林好学 译文亭林先生自少至老手不释书,出门则以一二羸马捆书自随.偶边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮.咨其风土,考

顾炎武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,学习勤奋)出门就带一两匹瘦弱的马随身.有时候到了边塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮.询问

《顾亭林好学》亭林先生自少至老手不释书,出门则以一二羸马捆书自随.偶边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮.咨其风土,考其

1;解释;(1)释——放开.(2)诣——到,去到.2;A.B.C.三项都有涉及.3;充分利用时间,读书、考察.至于遇故友若不相识,有点太过头了吧,近乎狷而傲了.亭林先生除学术之外令人佩服之处,就是他的

马诗(其五)的译文不要赏析,要译文

五绝·马唐·李贺大漠沙如雪,燕山月似钩.何当金络脑,快走踏清秋.在燕山大漠(此处为互文),明月如银钩,在月光照耀下,沙尘像雪片纷纷扬扬.何时能够骑上我的铁甲快马,在清秋时节任意驰骋.房兵曹胡马诗唐五代

清朝艺苑1.解释下面加点的词亭林先生自少至老手不释书 释 ( )呼老兵诣到边酒垆 诣( )咨其风土 咨( )2.翻译下面

1)亭林先生自少至老手不释书释:放下(2)呼老兵诣道边酒垆诣:到(3)咨其风土咨:询问如果和自己知道的不同,就在纸上详细的记下来,一定到没有任何疑惑的程度为止.

文言文“其父善游”的译文与寓意

有个人路过江边,看见一个汉子正牵着一个婴儿,想要把他投进江里去,婴儿吓得哇哇地乱哭乱叫.这人走上前去问那汉子:"你怎么把婴儿往江里投呢?"那汉子说:"怕什么?他的爸爸很会游水."他的爸爸会游泳,他的儿

"晏子为其相.晏子荐以为大夫"的译文

原文:晏子为齐相,出,其御之妻从门闲而阔其夫.其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气扬扬,甚自得也.既而归,其妻请去.夫问其故.妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯.今者妾观其出,志念深矣,常有以自下

南园十三首(其五)的译文

身为男子为什么不跨上骏马,手执军刀?奔赴疆场,建功立业,收复关山呢?但是,自古封侯拜相,登上凌烟阁的.又哪一个是像我这样的文弱书生呢?

四时田园杂兴其三十一的译文

1.杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇.  2.鞭笋:竹根.  3.椎鼓:击鼓.  4.斗草:以草相赛为戏.  5.骑吹:指地方长官出行时之仪仗.  6.郭里:即城里.  7.步履:徒步.履:一种木屐

咨其风土中的字咨解释

咨的意思在这里是:询问

《史记·魏其侯安侯列传》的翻译文

魏其武安侯列传第四十七宋尚斋何平译注【说明】本传是窦婴、田蚡和灌夫三人的合传.窦婴和田蚡都是汉初权重一时的外戚,灌夫因军功封为将军,他们之间的倾轧斗争是统治阶级内部矛盾的典型事例.这篇文章通过对他们三

《羌村三首》(其三)的译文?

【译文】成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗.把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门.四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来.手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒一再的解释说:“酒味为什麼淡薄,是由

饮酒(其十七)的译文!

轻风轻轻吹来,兰花散发阵阵芳香,立刻就可以从萧艾等杂草中分辨出来.不停的向前行走会失去旧路,顺应自然之道前面的道路或许才能走通.醒悟到应该回去了,非鸟没有了,好的弓箭也就失去了用途,比喻大事已成,良将

谁有《江宁夹口三首(其三)》与《舟下建西》的译文?不要赏析,要译文,准确译文

江宁夹口三首(其三)  王安石  落帆江口月黄昏,  小店无灯欲闭门.  侧出岸沙枫半死,  系船应有去年痕.  王安石集中以《江宁夹口》为题的七绝有两组,共五首.这里选的是第二组中的第三首.夹,在左

英语翻译原文:亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书相随.遇边塞亭障,呼老兵旨道边酒泸,对坐痛饮.咨其风土,考其

顾炎武(字亭林)先生从小到老都手都没放下过书(形容极爱看书,学习勤奋)出门就带一两匹瘦弱的马随身.有时候到了边塞亭障(障、城、亭、燧,都是古代驻军防戍的军事建筑),就找老兵到路边的小酒店一起畅饮.询问

清朝艺苑亭林先生自少至老手不释书,出门则以一骡二马捆书相随.遇边塞亭障,呼老兵旨道边酒泸,对坐痛饮.咨其风土,考其区域.

释(放下)咨(询问)经世致用,有务实的作风,而且爱国.不过最突出的依然是他求真务实的作风,开一代实干家的作风的先河.当然他还是有批评思想的思想家,是明末清初的批判思想家

英语翻译亭林先生自少至老手不释书,出门则以一二羸马捆书自随.偶边塞亭障,呼老兵诣道边酒垆,对坐痛饮.咨其风土,考其区域.

诣:到,去的意思.文中是去小酒馆释:放下的意思,同爱不释手中释的意思咨:咨其风土,考其区域.咨同考一个意思,就是考察,了解的意思

“咨其风土,考其区域” “若与平生所闻不合,发书详正,必无所疑乃已”

问它的风土人情,考察它的区域边界如果与平生所听到的不一样,发布文章详细修正,这样以后必定没有什么疑惑