外卖画一只小猪佩奇
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 12:41:58
那不是草是饲料也可能是和草绞在一起
便当,本意是“便利的东西、方便、顺利”.传入日本后,曾以“便道”、“辨道”、“辨当”等当字(当て字)表记.“便当”一词后来反传入中国是源于日语“弁当”(音:bentou).更多已经简化翻译成Bento
森林中,猪妈妈带着三只小猪一起生活,可恶的大灰狼却总是对三只可爱的小猪虎视眈眈,大灰狼趁着猪妈妈不在的时候,抓了猪大哥和猪二哥,勇敢机智的小野猪,和伙伴小刺猬一起用智慧打败了大灰狼.再问:我要的是三只
orderatake-awaycallforatake-away
piggy
pig
作文书再问:《小猪学样》作文
Callforthetake-awayservice.
pig
印第安和印度是同一个词,原因是当时哥伦布到达北美洲时误以为到了印度,所以将当地人称为印度人.至于何种翻译是正确的还要看文章的背景究竟是印度还是北美印第安了.
微波炉
Iwouldliketohaveatakeout,buttheywouldn'tdeliverforjustoneorde
takeoutservicefornolessthan2
应该没什么问题,下雨天也没见着哪个骑车就被雷劈的
takeout
可以用togo意思是:Tobetakenout,asrestaurantfoodordrink:可带出去的:可带出去,如餐馆里的食品或饮料:例句:coffeeanddoughnutstogo.可带出去
Iamtogivetake-out's
美国/加拿大叫takeout英国叫takeaway
Youcanordertakeaway.(1)takeaway=外卖(2)order=叫例句:(1)"Click&collecttakeawayordering"(2)"EASTERNChineseT
中间无连字符的是动词词组,加了连字符可以做名词,所以take-away是对的.