外国人名之间的小点怎么打
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/30 03:32:08
从后到前.用英文读.先说名,在说姓.因该是这样.,
对没错
汤姆和比尔的父亲(两人共有一个父亲)TomandBill'sfather汤姆和比尔的书包(两人分别有自己的书包)Tom'sandBill'sbags
换成中文输入法,比如搜狗拼音,换成中文输入模式,然后点键盘区最右上角的按键就是输入“·”.也就是esc键下面的那个键,1键左边的那个键.给分!
这应该是杨毅夫的英文名字.再问:那前面那个Jean连起来是不是吉恩-杨一夫呢?再答:不是的。Jean-Yves整体上翻译为杨逸夫。后边那个Bouguet应该没什么用或者是外国姓氏。
英文输入法里面的句号就可以.比如JohnF.KennedyInternationalAirport其中的JohnF.Kennedy就是人名
那个字母是他的middlename讲的话如果直接说字母就行,也可以不讲,就直接讲XXX·XXX,当然你如果知道他的Middlename是哪个名字,也可以讲出来这不是想加什么就加什么的~比如George
SHIFT+数字键2.上面横着的一排的数字键!在智能ABC状态下~
伊朗可以念拉意扎德
只要是中文输入法输入法条那里显示的是“,.”而非“,.”的时候按住Shift键打2(@)键就出来了如:·
“·”这个符号在汉语标点符号里叫做“间隔号”(也叫“分隔号”),一般用在一些需要“分隔”的特殊场合,它不只用来“分隔”外国人的“名”和“姓”,还用在很多地方,如我国少数民族的姓名(需要全称时)、篇名和
héctor是西班牙语名字,虽然汉语翻译是“赫克托”这个单词的h不发音,读如"ector".有这个名字的人包括墨西哥明星HéctorJiménez我是加拿大人,前英语老师.
在特殊符号里面有有的输入法上的小键盘也有比如搜狗输入法打开软键盘上面有这个符号·
这些应该都是通过他们国家语言的名字音译出来的名字,就像中文陈译成chan一样,因为这些名字按英文规则都能发出音,而且不怪,这个打不出来音标,你自己按英语的发音猜嘛
starseasky的回答错误!很好表达虚词有专门的手势(参见《中国手语》),大地方也有专门的手势,小地名和人名可以按字面意思打出每个字的手势,也可以用手语字母把地名人名拼写出来.
“·”这个吗?拼音输入法状态下按v+1键里面有选
克优曼哈姆朱娜儿米斯汉尼瓦苏莎艾穆达特艾尔珀贝扎德桑托佩恩
选中要改的字,点尺寸→其它.
皮克成萨若成卡艾文斯艾奈姆弗洛利亚尼
把标点换成中式,原来的@(shift+2)就成了·了我名字里的那样镜·那笙