外国寄到中国写地址, 要写省吗
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 04:46:03
能,因为每个地区的邮政总局都有人翻译后分发到各个分局,然后由邮递员送到个人手中...
明信片应该还好,我男友上次给我寄过,是从加拿大到武汉.一般是分三行,第一行是收信人名字,拼音就行了,没必要写中文.第二行是收信人地址,顺序是:门牌号、什么路、什么区、什么市、什么省,说白了就是由小到大
Roomxxx,Buildingx,LijinResidentialArea,DongxiaoSouthRoad,HaizhuDistrict,GuangzhouCity,P.R.China
具体的街道阿什么的当然是写中文更方便邮递员递送了.但是在国外寄出的时候,一定要写清楚是寄往China的.就是说国家名一定用英语写清楚是寄往中国.其他的方便的话写英文也可以的.我们平时一样可以收到.
是平邮还是快递?补充:由于提问者是指外国人向国内寄信,那么写拼音最保险,因为其实也是给中国邮局看的:No.70ZHUODAOQUANNALU,NANYUANHUAYUAN#2-204WUHAN,HUB
用英文写中国的地名要用拼音写而且书写规范要按照英文书信的规范最好也附上中文邮寄地址Room602No.20Lane200nanjingRoadShanghaiCityChina
中国北京市朝阳区XXX小区XX号楼X单元XXXRoomXXX,UnitX,BuildingXX,XXXResidentialZone,ChaoyangDistrict,Beijing,China
最好中英文都写:中国人民共和国314200浙江省嘉兴市平湖市星洲东湖花苑楼3幢2单元201:XXX收To:Mr.XXXUnit201,BlockNo.3,XingzhouDonghuHuayuan,P
The123thofNankingstreetofSHENHEQUofSHENYANGSHIofChineseLiaoningprovince
1.用英文RoomXX,BuildingXX,XXCommunity,2ndXXRoad/Street(看当地习惯选用),DieshanDistrict,WuzhouCity,Guangxi(Zhua
YangchunCity,GuangdongProvince,ChinaSpringRoad,onestreeteasttownofconcentricNo.8,Lane1.
To:ChenSongqingAdd:Room3-208,No.31,Xijiadatang,XuanwuDistrict,NanjingCityJiangsuProvinceChinaPRPostc
寄到国外的话就是要用英文的啊!
Room203,Unit3,BuildingNo.2,CourtNo.6,ShuangyushuNorthRoad,HaidianDistrict,Beijing,P.R.China
我男朋友是外国人,我在国内的时候,他给我写信或者寄东西的地址都是先写英文的,然后在英文地址下面加上汉语(你可以把汉语写法告诉他,让他照着写下来,或者打印到信封上),双语地址很重要,因为中国邮差可能会读
姓名TheAirportroadNo.91JinshuiDistrictZhengzhou,HenanProvince,邮编***P.RCHINA再答:举例啊再答:这个看看,或许对你有帮助
具体路名就用拼音+road比如吴泰闸路,Wutaizha财政局,应该是FinanceBureau
LixxxNo.89,WuxingjieBaiyin,GansuP.R.China
没什么可翻译的,123bis是街牌号,BoulevardSaintSymphorien是路名,SaintSymphorien大道的意思,57050是邮编,最后那个是城市名写到时候按这个顺序写地址就可以
例:ZhangXiangNO.56MiddleSchoolstampShanghai200433People’sRepublicOfChina