孙权劝学的"蒙辞以军中多务"的古意是什么,不是翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/23 04:32:44
1.推脱2.只二.相别几日,就应该另眼相看,兄长怎么明白事理这么晚呢?成语:刮目相待三.告诉我们人应当不断学习,活到老,学到老
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞.孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不
1.B、C 分析:“以”常用解释有①用②把③凭借④因为⑤认为⑥相当于“来” A、D“以”译为“用”,B“以”译为“凭借”,C“以”译为“认为” 2.涂,邪 分析:“涂”通“途”,“邪”通“耶”
1.C.2.涂通“途”;邪通“耶”.3.①读书具分别炻日,就该重新另眼相看,大哥为什么这么迟才改变算法呢!②士别三日当刮目相看4.说明了读书学习的重要性,一个人不论事务有多繁第1~4是我自己积累的,我
1.重要性自以为大有所益2.看出他对吕蒙的重视,爱才惜才3.吕蒙心里对孙权十分佩服,下定决心要好好学习4.吴下阿蒙刮目相看5.但只是应当粗略的阅读,了解历史罢了6.明白了读书的对一个人的成才的重要性
[在一个金壁辉煌的大殿中,有一张精致的龙椅,前方有一张桌子,上面放着一些书.]幕启[孙权坐在龙椅上,手托腮,看上去似乎有点不高兴]吕蒙:(从门外大步进入大殿,走到离桌子2至3米处跪下)大王,不知你找微
初,权谓/吕蒙曰:“卿/今当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞以/军中多务.权曰:“孤岂欲卿/治经/为博士邪!但当/涉猎,见/往事耳.卿言/多务,孰若孤?孤/常读书,自以为/大有所益.”蒙/乃始就学.及/鲁
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.‖权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”‖蒙乃始就学.‖及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大
1.人离别了三天,就要用新的眼光看待,兄长怎么知道这件事这么晚呢?2.士别三日,刮目相待2.什么时候学习都来得及(多角度回答)
(1)A(2)B(4)C过——到——从更——重新——改变辞——推辞——告辞刮目相看:用新的眼光看待孤岂欲卿治经为博士邪(yé)!但当涉猎,见往事耳:我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!只
1.D2.不亦乐乎温故知新三人行,必有我师择善而从吴下阿蒙士别三日,刮目相看(写出“刮目相看”也可)3.吕蒙拿军中事务繁多为理由加以推辞。4.示例:我的体验是,既要广泛涉猎,也要学思结合。对一般文章要
1.D2.不亦乐乎温故知新三人行,必有我师择善而从吴下阿蒙士别三日,刮目相看(写出“刮目相看”也可)3.吕蒙拿军中事务繁多为理由加以推辞.4.示例:我的体验是,既要广泛涉猎,也要学思结合.对一般文章要
孤/岂欲卿/治经为博士耶及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议我只知道这么多
1.D2.刮目相待,吴下阿蒙。3.这句话的意思是:我难道是要你去阅读经书当博士吗?我只不过是叫你应当多读点书,熟悉一些历史罢了。这句话写出了孙权对读书目的的看法,揭示了读书并不仅仅是为了求取功名,更重
翻译起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你如今要当权执政管理事务,不可不进一步去学习!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推辞.孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知
一、原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务.权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳.卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益.”蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,
小题1:(1)对……感到诧异(2)有的人(3)相当、相称(4)通“攀”,牵,引小题1:C小题1:(1)只应当粗略地阅读,了解历史罢了。(2)(他)最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。(或
吕蒙以军队中事务繁多为由推辞了.
“以”就是用.“辞以军中多务”是定语后置
起初,吴王孙权对大将吕蒙说道:“你现在身当要职掌握重权,不可以不去学习呀!”吕蒙以军营中事务繁多为理由加以推托.孙权说:“我难道是想要你成为精通儒家书籍、传授经学的学官吗?你只应当粗略地阅读,了解了解