执子之手与子偕老谚语英文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 23:52:27
死生契阔Liveanddietogether与子成说staytogetherforever执子之手holdyourhands,与子偕老growoldtogether死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕
这是几种流传甚广的翻译:1)理雅各JamesLegge的经典翻译:Forlifeorfordeath,howeverseparated,Toourwiveswepleadgedourword.Wehe
如果是诗词:holdingyourhands,gettiingoldtogether.如果是意思的翻译:I'mgettingoldwithholdingyourhand.
“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下: 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之
执子之手、与子偕老Withhandinhand,tobecomeoldtogetherwithyou.
老外的翻译也分好几个版本:1.JamesLeggeForlifeorfordeath,howeverseparated,Toourwiveswepledgedourword.Weheldtheirha
执子之手,与子偕老.Toholdyourhand,togrowoldwithyouTakingyourhand,livingtooldagetogetherHoldingyourhand,andgro
可以翻译成执子之手,与子偕老!不过这句话肯定是从中文翻译成英语的,不过英文句子并不对哦,现在只是还其本来面目而已.你的这句话还有一句和他一样对应的Thehandthatholdgirlistaken,
大概意思:只要我们没有分开,那就请你握住我的手,不要松开.无论有多短暂,也请你紧紧握住,无论生死聚散,我都与你相悦.“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军
大概意思:只要我们没有分开,那就请你握住我的手,不要松开.无论有多短暂,也请你紧紧握住,无论生死聚散,我都与你相悦.“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老”,这出自《诗经》的经典词句描述的是一位将军
执子之手,与子偕老.谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世哀伤;谁,携我之心,融我半世冰霜;谁,扶我之肩,驱我一世沉寂.谁,唤我之心,掩我一生凌轹.谁,弃我而去,留我一世独殇;谁,可明我意
"执子之手,与子偕老"给你几种经典的大家的翻译:理雅各JamesLegge的经典翻译:Forlifeorfordeath,howeverseparated,Toourwiveswepleadgedou
就是很爱很爱你的意思了.
诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.于
牵着你的手,与你白头偕老.
是一种古老而坚定的承诺,是浪漫而美丽的传说.执手千山万水骤然缩短,执手恩怨情仇悠然消散,执手泪眼不忍相看,执手相思,相思难眠. 执子之手与子偕老 “死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”出自《
“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.
死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.这是最早的爱情誓言,美的让人心醉.女子的心愿总是这样的简单而柔弱:只想牵着你的手,慢慢地一起变老,直到生命的结束.就算是在比较开放的唐代,女子也不会轻易将她的纤
《诗经·邶风·击鼓》击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行.从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡.爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下.死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老.于嗟阔兮,不我活兮.
子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老.”子:此处为“你”的意思.在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思.“生死相