未复有能与其奇者翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 20:54:07
答/谢中书/书,自/康乐/以来,未/复有/能与其/奇/者
没有能和他相比奇妙的人一起在庭中散步借了邻居的给他
这一句要与前一句“实是欲界之仙都”联系起来理作者以感叹收束,“实是欲界之仙都”.这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运以来,没有人能欣赏它的妙处,而作者却能从中发现无限的乐趣,带有自豪之感,期于谢工比肩之
未复有能与其奇者已不再有能欣赏这奇山妙水的人了.
自康乐以来,未复有能与其奇者
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了
这里的“与”不是“和”的意思,而是“参与”的意思,文中指“欣赏”.所以是第四声,而不是第三声
译文:就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了原句是:自康乐以来,未复有能与其奇者自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了.详见《答谢中书书》
自康乐以来,未复有能与其奇者中与的意思与:【欣赏】==自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了.
就是说自从谢灵运以来,没有人能够欣赏它的妙处,而作者却能够从中发现无尽的乐趣,带有自豪之感,期与谢公比肩之意溢于言表.
再答:亲,希望我的回答能帮助到你
自从谢灵运以来,没有人能够欣赏它的妙处,而作者却能够从中发现出无尽的乐趣,带有自豪之感,期与谢公比肩之意溢于言表
自从南朝的康乐公谢灵运以来,就再也没有可以欣赏这种齐力景色的人了.
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了.详见《答谢中书书》
自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了.详见《答谢中书书》
“自康乐以来,未复有【能与其奇者】”意思是自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了.这里‘与’的意思是:欣赏.
晓雾将歇:早晨的雾即将消散,歇:散去;消散未复有能与其奇者:再也没有谁能够参与到这奇妙的景色中来.复:再
原文 《答谢中书书》 陶弘景 山川之美,古来共谈.高峰入云,清流见底.两岸石壁,五色交辉.青林翠竹,四时俱备.晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃.实是欲界之仙都.自康乐(yue)以来,未复有
这是《答谢中书书》的最后一句话“自康乐以来,未复有能与其奇者.”神奇瑰丽(的景色)意思是世上已没有再能像谢康乐(谢灵运)领略这神妙山水的人了.这感觉与范仲淹的《岳阳楼记》中“吾谁与归”的感慨相类似,都
在《答谢中书书书》中,“未复有能与其奇者”这句话不好解释,若与字做“参与”解,则整句话应译为“未曾再有能参与山水的奇美中的人了”,所指当为人,而这显然与整篇文章不和;若是别的意思,与和奇又不好翻译.\