正本文件1.13号我们就已经通过DHL 寄给PHILIP 用英文怎么讲
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/25 18:35:15
Pleasecheckoutwhetherthisfilehadbeenputintothesystem,wecan'tfinditinthesystem
朋友们翻译的意思都差不多,却忽略了语法的准确,已经是一个多月了,显然是过去的事情,为什么都用到了完成时呢?正确的英语是Wesentyouthedocument(file)overamonthago.
Wehavearrangedtelexreleaseforyourcargo,youcanpickupyourcargowiththeseCOPYdocumentsoncethecargo(vesse
Mr.Zhanghasbeenarrangingthepaymentsince16th,butitwillbewaitingforsometimeasthebankneedssomedocumanet
Youknow,theguestsareaskedtodotheoriginalbilloflading,wealsohavetogettheoriginalFCRandthebilloflading
Wehavenotreceivedtheoriginalbillofladingwhichaarrivalofshipmentgenerationofcompanymailsout,afterdocu
我已经通知她了,她说近两天就会回来取.Ihaveinformedherandshesaidthatshewouldcomebacktogetitsoon.
Thevesselhasbeenleft,ifweneedtheoriginalBLorsurrenderit?
Youhavenotreceivedthegoodsyoukeychain?OurJuly5originaldocumentswillbesenttoWuxi,thisconsignmentwasJu
Becausetheforwarderdidnotsendtheoriginalbilltousintime.
WewillreceivetheoriginalB/Ltoday,andafterthat,wewillsendittoyoubyUPSatonce.做外贸的吧,同行,
Wehavenotreceivedyourcompany'soriginalaccountingbooksofairtransportandmarinetransport,thuswewritetom
WehaveissuedainsurancepolicyandtheoriginaldocumentshavebeendelievedtoyourhandbyUPSexpresslastweek,no
Ourcustomersdonotrequirebankstoreturnthedocuments,whichareacceptedandallthegoodshavebeenmovedintothe
Ourcustomershavereceivedthedocumentsandallthegoodshavealsobeeninstorage.
楼主,正本文件是originaldocument文件是document第二句话要用被动语态.所以翻译就是这样的.翻译如下:Havealltheerrorsbeenrevisedinthedocumen
I'msorrytotellyouthataccordingtoourshippingcompany'sstipulation,wecannotgiveyousurrenderedB/Lsincewe
Kinldplsadvisetheaddressweshouldcouriertheoriginaldocsto,sincewecannotfinditintheP/O.
Inordertoearlyletyoureceivethedocument,wealreadymailedthecompletedocumentinyesterday.Butthepresent,a
HiDavid,Pleasewaituntilwefinishthepreparationofthefinaldocuments.Weneedallthedocumentsinoriginal,whi