用现代汉语口头翻译课文第四段 并通过合理想象 承接这一段续写百字左右的故事
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 20:45:40
翻译:蒋氏(听了),大为悲伤,满眼含泪的样子流出眼泪说:“您是哀怜我,想让我活下去吗?那么我这差事的不幸,还不如恢复我租赋遭受的不幸那么厉害呀.假使我不干这差事,那我早已困苦不堪了.自从我家三代住到这
1、死亡与生存的对比:文章以其乡邻60年来由于苛赋之迫而“非死则徙”的遭遇与蒋氏“以捕蛇独存”的状况作对比,触目惊心地表明“赋敛之毒有甚是蛇者”.2、危与安的对比:“乡邻赋敛之苦”对比“蒋氏捕蛇之‘乐
【原句】坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃.【译句】坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕,寂静寥落,空无一人,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息.【字词】①竹树:竹子和树
太麻烦了,应该没人给你说,如果有条件,你去买本教辅书,不算太贵,最多10元.推荐:学习高手、互动英语
在江岸南北上下十余里之间,满眼都是穿戴着华丽的手饰与衣裳的观众,车马太多,路途为之阻塞.所贩卖的饮食物品,比平时价格高出一倍.而游客租借观赏的帐篷,即使容纳一席之地的空间也没有,非常拥挤.
解题思路:翻译时要注意直译和意译有机的结合。解题过程:像这样用学习来损害自己,还不如不要学习。同学:对以上解答如还有不明白的地方,请回复,好吗?谢谢!很高兴为你解答!最终答案:略
据预测,如18世纪早期的英国有一天会成为全球性语言,已被证明是在过去几十年那样。国际公司的增长和通讯的大发展已开始学习英语的趋势,作为一门外语。在当今世界,能讲一种以上的语言,包括英语,你是如何脱颖而
将军向宠性情德行平和公正通晓军事当年试用先帝曾加以称赞说他能干因而经众人评议荐举任命为中部督.我认为军营里的事,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排.
这篇文章主要可以提炼出一下几处语法知识:Para1:Ofcourse,bodylanguagecanbemisread,butmanygesturesandactionsareuniversal.当然
是仆与君奕世为通好也:奕世,累世,世世代代.通好,友好往来.是仆,我,古代谦称译文:我与您家君世世代代通好.
蒋氏(听了),更加悲伤,满眼含泪地说:“您是想要哀怜(我),让我活下去吗?那么我这差事的不幸,还不及上恢复我赋税的不幸那么厉害啊.假使当初我不做这个差事,那我早已困苦不堪了.自从我家三代住到这个地方,
参考译文永州的郊野有一种奇异的蛇,黑色的皮肤,上有白色的斑纹,它碰过的草木全得枯死;(若)咬了人,就没有医治的办法.但把它捉了来,风干以后制成药饵,却可以治好麻风、手脚麻痹、脖子肿和癞疮等恶性疾病;还
诸葛亮回答说:“自从董卓杀死刘辩,独掌大权以来,各地豪杰纷纷起兵,占据几个州郡的数不胜数.曹操与袁绍相比,名声小,兵力少,但是曹操能够战胜袁绍,从弱小变为强大,不仅是时机好,而且也是人的谋划得当.现在
第四自然段是文章的第三部分.讲船夫的高超驾驶技术
忠君报国
我自言自语:我动不了了,我被困住了.一开始我很慌张,后来我想:至少我还活着.就镇定下来了
小鸟说,高飞吧,飞往蔚蓝的天空,激荡少年的理想.野花说,生长吧,生在无边的旷野,展现少年的生命.
解题思路:课文翻译解题过程:TheFourseasonsAyearhasfourseasons.Everyseasonhasthreemonths.Theweatherofoneseasonisdif
每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,高处的猿猴放声长叫,声音持续不断,异常凄凉,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失.所以三峡中的渔民唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三
齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了.现在成为了大家常用的成语.指离开话题,回避难以答复的问题.