童趣第一自然段翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 20:55:14
童趣,即儿童的情趣.本文选自《浮生六记·闲情记趣》卷六其主要特点就是天真烂漫,纯洁无邪,活泼可爱,无忧无虑,无牵无挂.儿童一般都是有童趣的,随着年龄的增长,阅历的深厚,人变成熟、稳重了,也有城府、有心
童趣,即儿童的情趣.本文选自《浮生六记·闲情记趣》卷六其主要特点就是天真烂漫,纯洁无邪,活泼可爱,无忧无虑,无牵无挂.儿童一般都是有童趣的,随着年龄的增长,阅历的深厚,人变成熟、稳重了,也有城府、有心
译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,
译文我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,
2.余:我 3.忆:回忆. 4.稚:幼小. 5.张目:张大眼睛. 6.明察秋毫:明,视力.察,看清.本来形容目光敏捷,连最微小的东西也看得清,后来形容人洞察事理,不受蒙蔽.秋毫,鸟类到了秋天,
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把
总领并引起下文.开篇先说作者儿时视力极好,然后点明文章主旨.提示:总写我童年时视觉敏锐,喜欢仔细观察,常有"物外之趣".
七年级(上册) 1、项为之强“强”(jiāng)通“僵”《童趣》 2、不亦说乎“说”(yuè)通“悦”《〈论语〉十则》 3、诲女知之乎“女”(rǔ)通“汝”《〈论语〉十则》 4、不知为不知,是
“之”用作结构助词,可翻译为“的”(两个“之”的用法都是一样的)
我回忆自己年幼的时候,能够张大眼睛直视太阳,能清楚地看见最细微的事物,(我)见到微小的事物,一定仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣.夏天成群的蚊子发出雷鸣般的声音,我暗暗把它们比作成
第一段译文 钱塘江的海潮是天下雄伟的奇观.从每年的农历(八月)十六至八月十八,(这期间海潮)最盛大.当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线,随着潮水越来越近,玉城雪岭一般的
她一直往下走.在洞的两侧有一些架子和橱柜.当她路过的时候她从一个架子上拿了一个罐子再问: 再问:连上一句再答:罐子上写着“橘子酱”。爱丽丝打开看发现里面是空的再答:她又一直走啊走。她心想今天
“见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣”中,之的意思都是助词,的是哪两个之啊
余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得.作用是为下文做铺垫,为第四小结观看两虫打斗埋下伏笔.
第一自然段开篇总起全文,先说作者儿时视力极好,点明文章主旨即“物外之趣”.“张目对日”,指两眼能经受强光刺激;“明察秋毫”,说明视力极佳,极细小之物也看得一清二楚.有如此好的视力,再加上“见藐小之物必
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把
解题思路:翻译时应以直译为主,语句畅通,符合现代语法逻辑。解题过程:《童趣》原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。 夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向
故时有物外之趣
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣.意思:回想我童年的时候,能够对着太阳张开眼睛,明察秋毫,见到极小的东西,必定细细去观察它的纹路,所以常常得到事物之外的趣味.夏
南昌故郡,洪都新府.星分翼轸,地接衡庐.襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越.物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻.雄州雾列,俊采星驰,台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美.都督阎公之雅望,棨戟遥临