荷马史诗哪个版本翻译的好
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/11 20:40:50
濒湖脉学是李时珍的书,是歌诀形式,比较简单应该不需要注解.内经比较大,你可以先看李中梓的《内经知要》.这也是古人的书,不过现代的中医大家秦伯未有一本《内经知要浅解》还是很不错的
1.中华书局,《说文解字》(附检字),影印同治陈昌治刻本(据孙星衍覆刻大徐宋本),底本精善,二叶拼一叶.\x0d这个版本薄厚适度,附有检字,最便使用.\x0d正文字体类5号,注音字体类6号,清晰易读.
《富兰克林自传》(美)富兰克林著,潘丽先译安徽教育出版社2008.09
郑振铎的我读过,感觉比那些版本要好点.
袁行霈的.四本.编的比较仔细.是国内很多大学考研专业指定用书.个人认为比较好.内容非常详细.还有一个比较好的版本是游国恩的.四本.内容上没有前者详细,但是结构非常好.简单明了.
商务出版社的那个
《周易》都一样,都那些字.古书这东西,个人有个人的理解,不必看别人的解释,应该自己去领悟.
【想当初我也是纠结在版本问题里呢.】嗯我知道的版本不多.有外研社的,许国璋的,还有什么所谓青少年版的.但是我现在用的是外研社的那个,大开本,有一到四的.其中第一本叫FIRSTTHINGSFIRST.这
我来总结一下吧!《简爱》市面上最多的是这3个版本《简爱》,译林出版社1994年首版,译者黄源深《简爱》,人民文学出版社1990年首版,译者吴均燮《简爱》,上海译文出版社1980年首版,译者祝庆英1.黄
商务印刷馆的,“汉译世界学术名著丛书”系列很不错哦,你可以试下e掸mz
还是刘重德先生最早的译本好,建议你读…
\x09荷马史诗的认识价值(1)反映了广泛而又丰富的社会生活、社会斗争,以及政治、军事、道德观念等,具有极高的认识价值.对众神的描写,表现了古希腊人古朴的生活观.他们的有的好斗的、善于
伊利亚特,奥德赛
是中文版本吗?再问:是的,网上有的话,网址发给我也可以再答:莎士比亚的书吗?再问:你到底知不知道我在问什么?我就是要《威尼斯商人》
《荷马史诗》相传是由盲诗人荷马写成,实际上它是许多民间行吟歌手的集体口头创作,由荷马加工整理而成.史诗包括了迈锡尼文明以来多少世纪的口头传说,到公元前6世纪才写成文字.它是欧洲古典四大名著里最早的一部
《简·爱》(夏绿蒂·勃朗特著)祝庆英译人民文学出版社
看了很多种的,我比较钟情于上海译文出版社的.《乱世佳人》是本好书,值得细读.
推荐路德维希的《拿破仑传》
道德经的版本实在太多,以至于根本就不知道哪个正确.所以最好的办法就是多看,偏听则暗,传世本有很多种版本,推荐华东师范大学出版社的《历代文史要籍注释选刊》里面有老子部分,挑选的都是极具代表性的解读,范应
荷马史诗包括《伊利亚特》和《奥德赛》两部分.由这两部史诗组成的荷马史诗,语言简练,情节生动,形象鲜明,结构严密,是古代世界一部著名的杰作.《伊利亚特》叙述希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊(Troy)的