论文中的括号应该是英文还是中文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/10 18:09:43
论文中的括号应该是英文还是中文
如果要给外国人寄信 信封上写中文还是英文,如果他要回信 那信封上写的收件人的地址应该是中文还是英文?

给外国人寄信,收件人的地址当然写对方国家的文字了!写中文,对方国家的邮递员不认识中文啊,怎么投递啊?邮寄中国的信件,要写中文的收件人地址!中国的邮递员不认识外文啊!再问:但是如果我写外文,那中国邮递员

从美国寄东西给中国给出的地址应该是中文还是英文啊

全部写英文,没事我们办公室的人还收日本来的包裹,日文的都行,邮局认识!你告诉她地址就写英文PRCXXX(城市拼音)XXX(某某区)XXXstreet(某街道)XXX(门牌号)XXX收

中文论文中出现英文题目和句子,是用书名号还是双引号还是……

如果是文章的标题、书籍的名称,采用首字母大写即可,如为了醒目外加斜体,绝不可以加书名号或引号.引用的原文用双引号.

论文中的一句中文 求翻译成英文

Thiswayoforganizationandmanagementtasksisheavyandtheamountofproblemsintestpaper,degreeofdifficultyan

中文论文翻译成英文时,最后的参考文献中的中文文献本身无英文标题,那么是保留中文还是翻译成英文呢?

要翻译的.一般的中文期刊文献都会有翻译了的标题和ABSRACT书之类的自己翻译吧.

英文中的外来中文词汇,英语主,中文辅.最好能介绍多点.因为我想写这个相关的论文.

Longtimenosee.Kongfu再问:还有其他的吗?这2个我都已经知道了的=。=再答:具有独特中国特色的东西或文化,外国没有的,这些词汇的特点就是发音基本都是音译来的。比如:阴(yin)阳(y

我的中文名字叫 杨健 英文应该是:yang jian 还是jiang yang

英文应该是:YangJian如果是两个字,如中文名叫李刚,则英文名直接翻译为LiGang,如果是三个字,如中文名叫李玉刚,则英文名直接翻译为LiYugang

美国朋友要给我写信,我的地址应该是中文还是英文的?

英文、中文都要怕邮递员看不懂如:中国北京东城区东侧路5号3号楼1单元201室,邮编:100061,翻成英文是这样的:Rm201,Unit1,3Buiding,No.5,DongceRoad,Dongc

英文论文中的参考文献是中文的。

不需要,参考文献本来是什么样子就应该是什么样子。就好像你在中文论文中引用了外文文献一样,不是也没有都翻译成中文吗。一个道理。

中文译成英文,并用上括号中的词:

1、真没想到,你竟然放弃了去国外读书的机会.(surprising)Itissurprisingthatyougiveuptheopportunitytostudyabroad.2、劫后余生的人们通常

给外国人写信的格式,和我给她的地址应该是中文还是英文

你的就用中文啊,你写信和她讲清楚这个就行嘞吧,一般的国际信件还是电邮方便吧,你既然用电脑,就用电邮就O了.邮编无所谓吧,那边的不统一,你可以去邮局问哈国际信件的法式撒,格式就是英文信件的格式吧,顶头右

在中国大陆地区提交EI或者SCI论文是用中文还是英文?

都有,看具体期刊了有些只有英文版也有中文版被收录的但都要有英文摘要这是毫无疑问的

论文中翻译为英文的副标题前面的破折号应该是短破折号还是冒号

用破折号或者什么也不用,直接在正标题下面写,字号小一点就可以了

英文论文中如果假如例子,格式应该是怎么样的?

如果pointform,类似的例子都是放在一段的论文:开头-----好几段中间(观点+例子)------结尾供参考

完成下面的英文句子,根据括号中的中文

.__Evenifyoufail_______________(即使你失败),youwillatleastgetsomeexperience.2.Ishallringyouup__assoonasIh