诗经蒹葭全文拼音
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/18 03:55:10
我有,发去哩.
硕shuo人ren其qi颀qi,衣yi锦jin褧jiǒng衣yi.齐qi侯hou之zhi子zi,卫wei侯hou之zhi妻qi.东dong宫gong之zhi妹mei,邢xing侯hou之zhi姨yi,
采薇(wei一声)采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡(mi二声)室靡家,玁(xian三声)狁(yun三声)之故.不遑(huang二声)启居,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归
关雎关关雎鸠⑴,在河之洲⑵.窈窕淑女⑶,君子好逑⑷.关雎宫参差荇菜⑸,左右流之⑹.窈窕淑女,寤寐求之⑺.求之不得,寤寐思服⑻.悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之⑾.参差荇菜
在古代多读作méng,在现代多读作máng再问:全文的拼音,我知道这个字念méng再答:氓之蚩蚩(chichi,一声),抱布贸丝。匪(fei,一声)来贸丝,来即我谋。送子涉淇(qi、二声),至于顿丘。
淇奥 瞻彼淇奥,绿竹猗猗. 有匪君子,如切如磋,如琢如磨. 瑟兮僩兮,赫兮咺兮, 有匪君子,终不可谖兮! 瞻彼淇奥,绿竹青青. 有匪君子,充耳琇莹,会弁如星. 瑟兮僩兮,赫兮咺兮, 有
采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻.说回家啊说回家,一年已经过大半.没有家也没有室,只因玁狁来侵犯.不能安坐与定居,只因玁狁常为患.采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩.说回家啊说回家,心中忧思多深沉.忧心如火
诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊
《蒹葭》是秦国的民歌,这是一首爱情诗,写在恋爱中一个痴情人的心理和感受,十分真实、曲折、动人.“蒹葭”是荻苇、芦苇的合称,皆水边所生.“蒹葭苍苍,白露为霜”,描写了一幅秋苇苍苍、白露茫茫、寒霜浓重的清
zhìzhìsīɡānyōuyōunánshānrúzhúbāoyǐrúsōnɡmàoyǐ 秩秩斯干,幽幽南山.如竹苞矣,如松茂矣. xiōnɡjídìyǐshìxiānɡhǎoyǐwúxiānɡ
诗经——《氓》氓之蚩蚩,抱布贸丝.匪来贸丝,来即我谋.送子涉淇,至于顿丘.匪我愆期,子无良媒.将子无怒,秋以为期.乘彼垝垣,以望复关.不见复关,泣涕涟涟.既见复关,载笑载言.尔卜尔筮,体无咎言.以尔车
《诗经(shījīng)?邶风(bèifēng)?击鼓(jīgǔ)》击鼓其镗(jīgǔqítáng),踊跃用兵(yǒngyuèyòngbīng).土国城漕(tǔguóchéngcáo),我独南行(wǒ
诗经——《氓》(máng) 氓(máng)之(zhī)蚩(chī)蚩(chī),抱(bào)布(bù)贸(mào)丝(sī). 匪(fěi)来(lái)贸(mào)丝(sī),来(lái)即(jí
桃之夭夭,灼灼其华;之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实;之子于归,宜其室家.桃之夭夭,其叶蓁蓁;之子于归,宜其家人.
桃夭桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有蕡其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.
采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启用,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.
采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故. 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘. 采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁
采采卷耳1,不盈顷筐2.嗟我怀人3,寘彼周行4.采呀采呀采卷耳,半天不满一小筐.我啊想念心上人,菜筐弃在大路旁.陟彼崔嵬5,我马虺隤6.我姑酌彼金罍7,维以不永怀8.攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧.且
原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiānjiā)苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī).所谓伊人,在水之
桃之夭夭,灼灼其华.之子于归,宜其室家.桃之夭夭,有其实.之子于归,宜其家室.桃之夭夭,其叶蓁蓁.之子于归,宜其家人.夭夭:桃树含苞欲放.宜:和顺.室家:指夫妇.焚:果实很多.