越南留学生写中文作文
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/09 08:31:52
翻译过来就是:越南人
推测的最大可能应该是仲润梅
Làmt?nth?ngng?ikhácr?i,màsaomìnhl?i?auth?này已经弄人家慯心了,却我怎么心还跟通呢Lamtfhuongngkacdaulasao?是怎样弄人家慯心啊?参考资料
找的共明翻译,他们公司跟其他公司真不一样,老师功底都特别好,什么都问的很细,翻译流程控制以及跟我们工程师的沟通,方方面面都相当到位,做出来的东西一看就和其他公司不同.据说他家的客户都是纯外企的居多,翻
Anh越南语中出现的频率非常高的中文意思是哥哥、大哥,出现频率较低的是英.
vooi,emdepqua
如果是名字,由于没有符号,个人认为应该是[蒙跃锦](môngdượccẩm)一类的名字.如果是一句话,意思可能是[我想能够拥有你](mongđ
没有声调,越南人最可能使用的是“VũHoàngDương”三个字.译成中文是:武黄洋、武皇洋、武皇阳…………
翻译:我在玩啊,我很想你我想你--一点点.你在干什么啦再问:能在帮我翻译另外几条吗?如果可以我将继续提问,不可以我就采纳你啦。这是我在公司认识的越南MM我很喜欢她再答:为什么你都不主动给我发短信呢?v
.楼主自己都写好了中越文了~翻译都正确了,还要翻译什么咯?
越南文使用的是带有附加符号的拉丁字母.
DearMike,YouareanexchangestudentfromAmericaandyouhavejustcometoChinaforamonth.Iknowitisn'teasyforyou
你可真坏呀!讲这些粗鲁的话,来逗人家.
Hello,everyone!I'mMike,IjustcomefromtheU.S.,andIwanttolearnChinese.BeforeIcamehereIheardthatChinesei
thi字在越南名字中翻译是“氏”.用于女性名字且大部分女性名字都带有这个氏:姓+thi(氏)+名.再问:谢谢您帮我揭开答案了!
这不是越南语,如果是越南人发的那就开心了,中文拼音“饭没有”
DearBen,IamPaul.IamastudenwhocametostuyinChinafromFrance.IhavebeeninWuhanHubeiProvincestudyingchines
Learninginourlife,everyonewillencountermanydifficulties,Iamnoexception,however,difficultiesdonotmatt
越南曾受中国的直接统治达千年之久,在以前汉字是唯一的正统文字,但目前越南文字使用的是罗马拼音文字.