WWX的翻译成中文名字
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/10/04 10:22:18
金典-罗马音:KimJeon
Elling
韩国人,朝鲜人,包括中国的朝鲜族给小孩起名的时候一般都是老人起,比方说爷爷,而且这些老人小时侯学过汉字,但他们学的汉字不是象现在这样用拼音学的,而是用学的,就是那个的那种,应该中国也是用的.起名的时候
在很长一段时期里,汉语都是古代朝鲜王朝的官方语言,后代他们发明了自己的文字,20世纪50年代以后,由于民族主义的兴起,汉字先后在朝鲜和韩国被废除.但虽然他们现在都不使用汉语了,汉字词在朝鲜语/韩语中依
一般就是把中文名字用拼音方式写出即可,注意大小写规定和前后顺序要求.例如:张三ZhangSan或者SanZhang根据英文习惯,名在前,姓在后,所以第二种更符合外国人习惯,但是第一种现在也很常见,也算
萨尔瓦多吉奥吉那弗朗西斯科马可安德烈吉亚科莫
LvLinLingLinLingLv
中文名字一般就按照汉语拼音翻译过去就行了.如:王晓春,就翻译为:WangXiaochun
狄多尼
什么名字啊再问:麻子谦再答:ZiqianMa再答:直接翻译是这样再问:额这个我也会再问:那英文呢?再问:英文发声类似的也行如梅May再答:一等,我想想再答:MaggieQian再问:英语不错啊
乐是要读le还是yue啊?读le的话:Nisonro读yue的话:Nisonyo再问:Nesonro可以?怎么读?再答:内盛漏。。谐音你读读。。上面你不是要倪承乐吗?再问:不对,发音不对应该Neeso
英文名字大多数人会选择自己名字的谐音,你可以轻轻读你自己的名字,看跟哪些英文名字相近,再逐个筛选,剩下你自己喜欢的那个.也可以直接挑选你喜欢的.比如Leo,Lincoln等等按照直译,那就是JUNLI
奥特姆
名字呢?需要中国化吗?再问:Jadene再问:(itspronouncedlike~jaydean再答:直接翻译的话就是杰伊.迪恩。要是中国化一点可以叫狄杰伊再问:有点奇葩吖再问:是个女生再答:嗯,审
晓东:最合适就是叫Sheldon.例子:SheldonAdelson,美国亿万富商;SheldonGlashow,1979年诺贝尔奖(物理)得主.如想要一个音,可以考虑Sean;第一个007扮演者就是
OceanNan.Ocean代表海洋,男孩的名字.很少人有这个名字,听起来很特别.
Joe:n.1.乔(男子名,为约瑟夫Joseph之昵称)2.【美】【口】士兵3.【俚】(j-)家伙名字含义:主的赐福Ivan:来自俄罗斯最常见的名字俄语为Иван中文译名:伊凡(伊万)名字含义:主之美
百度搜索在线翻译,里面有中文翻译成韩文的
Chinesename