作业帮 > 英语 > 作业

英文中借代与暗喻的区别,要具体的

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/03 21:26:14
英文中借代与暗喻的区别,要具体的
总分不清这两者的区别,
英文中借代与暗喻的区别,要具体的
一,比喻(metaphor)
明喻(Simile)明喻是一种最简单、最常见的修辞方法,是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,两者都在对比中出现,其基本格式是“A像B”,常用的比喻词有like; not unlike; it was a bit like :can be likened to ; as ; as if ; as though; as it were
as comparable to ; many be compared to ; similar to; akin to ; be analogous to ;
be something of等.例如:
He jumped back as if he had been stung,and the blood rushedsintoshis wrinkled face.(他往后一跳,好像被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸顿时涨得通红.)在《品尝家》一文中老人对“我”的慷慨施舍的反应如同被蜜蜂叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉内心却极度敏感的可怜老人的形象.
The cheque fluttered to the floor like a bird with a broken wing.(支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟.)《礼物》一文中,老太太喜迎八十大寿,大女儿不来庆祝,只寄来一张支票.作者把这张支票比作断了翅膀的小鸟,形象地表达出此刻老太太希望破灭,极度伤心的心情.
明喻共分三种类型:描写型(descriptive) 说明型(illustrative)和启发型(illuminative)
【描写型明喻】
Example One:撒切尔夫人辞职,老友里根撰文回忆中的一句I know it helped put me at ease when I felt like the new kid at school at mu first economic summit in Ottawa in 1981(1981年,在渥太华第一次参加经济首脑会谈,当时我觉得自己好似一个刚上学的学童)
Example Two:
He is something of a political chamelion.(Newsweek; December 3,1990)
他有点象政治上的变色龙
注释:
something of ,有些相似(to some extent; somewhat),表示A接近B
Example Three:美国求职者可以委托专业公司代写履历
Too many professionally prepared resumes read like a pitch from an old-time snake-oil pedlar.
雇请职业枪手代写的履历念起来往往都带有老式江湖郎中的推销口吻.
注释:
snake-oil(蛇油)指江湖郎中所卖的万灵丹,以次比喻代写的履历,含有“假货赝品”的意思.
pitch是resume的喻体.原意为定调的基音,联想到高嗓门,转义为“大肆宣扬”.同句子中peddlar(街头小贩)呼应,使读者仿佛听的见他声嘶力竭的叫卖声.所以pitch一词用的精彩之极.
暗喻(Metaphor)
暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(a compressed simile).它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力.例如:
What will parents do without the electronic baby-sitter?(如果没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?)形象地说明了电视机的保姆功用.
  ...while most of us are only too ready to apply to others the cold wind of criticism,we are somehow reluctant to give our fellows the warm sunshine of praise.(……但是我们中的很多人太容易给别人批评的冷风,而不愿意给自己的同伴赞扬的阳光.)作者把批评比作冷风,把赞扬比作温暖的阳光,生动形象,寓意隽永.
转喻(Metonymy)
转喻(即借代)是通过相近的联想,借喻体代替本体.例如:
  My 15 students read Emerson,Thoreau,and Huxley.(我的十五位学生读了爱默生、梭罗和赫胥黎的作品.)这是典型的转喻,以人名借代作品.
  Against the Oval Earth man,the first card I can play is the analogy of the sun and moon.(面对“地球卵形说”者,我能打的第一张牌是,太阳和月亮的相似性.)文中作者用具体第一张牌来借代抽象的“第一个论据”,更加生动形象,浅显易懂,也使语言新鲜活泼,富有表现力.