作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In 1782,US Congress selected the bald eagle as the emble

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/14 19:23:07
英语翻译
In 1782,US Congress selected the bald eagle as the emblem of the newly formed United States,because it symbolized courage and might,and because it was indigenous only to the United States and to Canada.
The national seal depicts the bald eagle with its wings spread,with one claw clutching an olive branch,and the other claw grasping arrows.The eagle,however,strikes different poses on other national depictions.
The bald eagle owes its name to the early American colonists,and is bald in name only.As the white-headed American eagle differed from the European gray eagle,the colonists used their word for white,which translated into bald,in describing it.Unfortunately for the eagle,the literal translation,bald-headed,stuck like a toupee.
Since ancient times,men have identified themselves with the eagle,because it creates an impression of majesty and of power while in flight.As early as 5,000 years ago,ancient Sumerians chose the eagle,in spread eagle form,as their emblem symbolizing their power.Ancient Romans followed suit,as did Emperor Charlemagne,and finally Napoleon.No doubt,Congress considered the eagle's historical pedigree as being the animal representing a nation's power,when selecting it to be the national emblem of the United States.
英语翻译In 1782,US Congress selected the bald eagle as the emble
1782年,美国国会挑选秃头鹰的会徽的新成立的美国,因为它象征着勇气和力量,也因为它是土著,仅次于美国和加拿大.
全国印章描绘有翅膀的秃鹰的传播,一只爪子抓橄榄枝,以及其他的爪抓的箭.老鹰,然而,在其它国家不同的姿势罢工描绘.
秃头鹰欠它的名字来美国早期殖民者,秃头.作为白头美国鹰有别于欧洲灰色的鹰,殖民地的人用他们的话,这转译为白色在描述它.秃顶,不幸的是,对于鹰、直译,秃头,像一个集中营.
自古以来,人们就认为自己与鹰,因为它创造了一种威严和权力在飞行.早在5000年前,古代苏美尔人选择了老鹰,在传播形式,如鹰徽象征着他们的权力.古罗马人也跟着,国王查理曼,最后拿破仑.毫无疑问,国会考虑鹰的历史血统作为动物代表一个国家的力量,当选择它的国徽美国.