作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译古人诗有“风定花犹落”之句,以谓无人能对.王荆公以对“鸟鸣山更幽”.“鸟鸣山更幽”本宋王籍诗,元对“蝉噪林愈静”

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/09/30 03:31:55
英语翻译
古人诗有“风定花犹落”之句,以谓无人能对.王荆公以对“鸟鸣山更幽”.“鸟鸣山更幽”本宋王籍诗,元对“蝉噪林愈静”,“鸟鸣山更幽”上下句只是一意.“风定花犹落,鸟鸣山更幽”,则上句乃静中有动,下句动中有静.荆公始为集句诗,多至百韵皆集合前人之句,语意对偶,往往亲切过于本诗.后人稍稍有效而为者.
英语翻译古人诗有“风定花犹落”之句,以谓无人能对.王荆公以对“鸟鸣山更幽”.“鸟鸣山更幽”本宋王籍诗,元对“蝉噪林愈静”
古代有人写的诗中有“风定花犹落”的句子,他说没有人能对上.王安石用“鸟鸣山更幽”来对.“鸟鸣山更幽”本是宋朝王籍的诗歌,原诗对的是“蝉噪林逾静 鸟鸣山更幽”.两句本来只是同一语意.而“风定花犹落 鸟鸣山更幽”则上句中静中有动 下句动中有静.王安石是第一个开始写集句诗的人,他的集句诗多的时候达到上百句都是集合前人的诗句,音律句意都对偶的很好,往往比自己写的诗更加亲切可读,后来也有少许效仿他写集句诗的人