英语翻译我原来的翻译是这样的 Customers' convenience at round-the-clock ser
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/10 08:20:56
英语翻译
我原来的翻译是这样的 Customers' convenience at round-the-clock service provided at Tianhe square Mcdonald
我这里主要是为了主要特出夜间服务的便利性,当总觉得这样翻译有点不对劲,
不好意思啊``我没说清楚。这是我的论文题目,我自己定的,要以这个题目展开一个研究,所以我在敲定的题目的时候要做得尽可能谨慎些 我是由中文翻译成英文,但我觉得我的翻译好像有点不对劲,翻译得不是很好,这个意思,想大家帮我修改一下我翻译的结果
我原来的翻译是这样的 Customers' convenience at round-the-clock service provided at Tianhe square Mcdonald
我这里主要是为了主要特出夜间服务的便利性,当总觉得这样翻译有点不对劲,
不好意思啊``我没说清楚。这是我的论文题目,我自己定的,要以这个题目展开一个研究,所以我在敲定的题目的时候要做得尽可能谨慎些 我是由中文翻译成英文,但我觉得我的翻译好像有点不对劲,翻译得不是很好,这个意思,想大家帮我修改一下我翻译的结果
我觉得这样应该会更好
Convenience of McDonald's 24-hour Service to Customers
我之所以把某些单词改动了是应为这样更简洁,更精准.题目要求的就是醒目和条理清晰.
希望可以帮到你!
建议你就照抄吧,大小写和拼写的都按照严格的格式了,介词不用大写.
Convenience of McDonald's 24-hour Service to Customers
我之所以把某些单词改动了是应为这样更简洁,更精准.题目要求的就是醒目和条理清晰.
希望可以帮到你!
建议你就照抄吧,大小写和拼写的都按照严格的格式了,介词不用大写.
英语翻译关键是要有原来的韵味和意境,我这样翻译可不可以?Only if spread the wings despera
英语翻译Run your company for the convenience of your customers,n
英语翻译什么叫non-random convenience samples,这里的convenience sample是
convenience是convenient的_______
英语翻译Round the Clock (二十四小时)Round the clock the hours goSomet
英语翻译Convenience products There are products that customers b
Round the Clock
英语翻译请问“潜在的国内客户”应该怎么翻译?是potential domestic customers 还是domest
英语翻译Treat customers like god.这样翻译可以吗?我觉得很搞笑啊.
英语翻译有些化妆品不知是何用途,请帮忙翻译下(品牌是韩国的IPKN)1.white successrenital ser
求翻译:we are three round behind the clock
in the convenience还是 at one's convenience