求英语翻译, 不要直译的 谢谢了
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/17 15:01:43
求英语翻译, 不要直译的 谢谢了
2014 年上半年,中国29个省(区,市)已启动实施了单独两孩政策(the two separate child policy),允许一方是独生子的夫妇生育两个孩子。中国东部的浙江省今年1月17率先启动这项新政策。目前我国符合单独两孩政策条件的夫妇一共有1100万对,据去年一项民意调查显示,其中大约百分之六十的夫妇愿意生第二个孩子。当然他们的生育行为还会受其他诸多因素影响,譬如第一个孩子的意愿,母亲的年龄和职业前景,已经住房和经济条件 翻译成英语
2014 年上半年,中国29个省(区,市)已启动实施了单独两孩政策(the two separate child policy),允许一方是独生子的夫妇生育两个孩子。中国东部的浙江省今年1月17率先启动这项新政策。目前我国符合单独两孩政策条件的夫妇一共有1100万对,据去年一项民意调查显示,其中大约百分之六十的夫妇愿意生第二个孩子。当然他们的生育行为还会受其他诸多因素影响,譬如第一个孩子的意愿,母亲的年龄和职业前景,已经住房和经济条件 翻译成英语
In the first half of 2014, 29 provinces (autonomous regions and municipalities) in China have launched the implementation of the separate two the policy (two separate child), allowing one child is the only child of two children. Eastern Zhejiang Province in January this year, 17 pioneered the new policy. There are 11000000 pairs of couples who are in line with the one-child policy, according to a poll last year, about sixty percent of them are willing to have second children.. Of course, their fertility will also be influenced by many other factors, such as the will of the first child, the age and career prospects of the mother, and housing and economic conditions