请问大神,下面这句话如何翻译?(汉翻英)。我翻译的有没有错误,包括语法错误。如有不妥,望高人指点。
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/22 13:26:20
请问大神,下面这句话如何翻译?(汉翻英)。我翻译的有没有错误,包括语法错误。如有不妥,望高人指点。
原文:这一不可阻挡的发展洪流一旦应用于军事领域,必将改变主战兵器的技术属性及相应的战争表现形式和状态。
译文:Weapon’s technical properties and the corresponding form and status of warfare will transform once the advantage of internet of things was irresistibly applied to the military field.
原文:这一不可阻挡的发展洪流一旦应用于军事领域,必将改变主战兵器的技术属性及相应的战争表现形式和状态。
译文:Weapon’s technical properties and the corresponding form and status of warfare will transform once the advantage of internet of things was irresistibly applied to the military field.
语法无大错
不过根据汉语意思 最好把主句的谓语will transform 改为will be transformed
再问: 主语将来时,once这句是过去时,这样对吗?
再答: 读不起没有往下看
once从句应该是一般现在时is irresistibly applied
主将从现
不过根据汉语意思 最好把主句的谓语will transform 改为will be transformed
再问: 主语将来时,once这句是过去时,这样对吗?
再答: 读不起没有往下看
once从句应该是一般现在时is irresistibly applied
主将从现
下面的这句话有没有语法错误?
请问下面这句话有没有错误?
谁帮我看一下这篇英语演讲有没有语法错误或不妥的地方?
英语翻译现有大段文字(英文的) 语法错误很多 想请教下高人有没有哪个翻译软件语法错误比较少的 我要中翻英的
这句话有没有语法错误或常识错误?(英文的)
请问这句话怎么翻译好?有没有语法错误?:round the clock feature KFC.
you are the best that I ever had这句话有没有语法错误?如何翻译?
英语翻译这句话有没有语法错误,还有翻译.
迈向人生的目标,向前方努力奋斗.! 这句话的英文如何翻译,谢谢高人指点,!
请看下面这句话有没有语法错误
这是我将给美国朋友写的信,帮我看看有没有语法错误和不妥之处.
请问下面这句话有语法错误吗?