作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译原文是这样的(2011高考辽宁卷)寻迁大理评事,仍充岭南采访使.答案中说充在这里是担任的意思,而不是代理的意思.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/06 13:43:00
英语翻译
原文是这样的(2011高考辽宁卷)寻迁大理评事,仍充岭南采访使.答案中说充在这里是担任的意思,而不是代理的意思.那么在这里担任和代理有什么区别呢?文言文翻译又应该遵循什么样的原则呢?
英语翻译原文是这样的(2011高考辽宁卷)寻迁大理评事,仍充岭南采访使.答案中说充在这里是担任的意思,而不是代理的意思.
充在文言文中是充任、担任的意思,没有“代理”这个义项.文言文翻译的原则是“信、达、雅”,首先要“信”,就是符合原意,不能想当然.
担任是授予实职,代理是“以此身份行事,暂时用此职位处理事务”,并未授予此实职.