作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In the event of a total loss of a shipment after risk pa

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/10/06 23:20:57
英语翻译
In the event of a total loss of a shipment after risk passes from Seller to Buyer as defined in TITLE AND RISK and before the completion of the operations described in WEIGHING AND SAMPLING,provisional payment shall be made as set out in PAYMENT and final settlement shall be made as soon as all necessary details are available based on the bill of lading weight,assays as per Seller’s provisional assay certificate and otherwise in accordance with the terms of this contract.The insurance settlement shall accrue to Buyer.For the purpose of this clause the estimated date of arrival of the carrying vessel at the discharge port as notified at the time of departure from the loading port shall be considered as the vessel’s arrival date.
In the event of a partial loss of a shipment after risk passes from Seller to Buyer as defined in TITLE AND RISK and before the completion of the operations described in WEIGHING AND SAMPLING,provisional payments shall be made as set out in PAYMENT.Final settlement shall be made as soon as all necessary details are available based on the bill of lading weight,the assays as provided in ASSAYING on that part of the cargo which has been safely delivered and otherwise in accordance with the terms of this contract.The insurance settlement shall accrue to Buyer.
英语翻译In the event of a total loss of a shipment after risk pa
在一个装运后总风险损失事件传递给买方卖方在标题和风险,在称重前的抽检,临时付款完成定义描述的行动应当一如付款和最终解决应尽快作出一切必要的细节,可根据提单重量法案,化验按卖方的临时检测证书和其他按照本合同的条款.保险结算应归于买方.对于本条款的运输船舶预计抵达卸货港之日起的目的,在通知从装货港起飞时间应为船舶抵达日期审议.
在后一种危险货物的部分损失的事件传递给买方卖方在标题和风险,在称重前的抽检,临时支付描述的操作完成定义应作出规定付款了.最后的解决,应尽快作出一切必要的细节可在提单的重量计价模式,与该有哪些已被安全送达,并与本合同的条款,否则按照提供的部分货物试金检测.保险结算应归于买方.