英语翻译大概是这样的:应为客户预订了房间,但是又没有来,也没有提前通知,所以要收取全额房费求大神翻译,怎么写邮件.
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/29 07:16:50
英语翻译
大概是这样的:应为客户预订了房间,但是又没有来,也没有提前通知,所以要收取全额房费
求大神翻译,怎么写邮件.
大概是这样的:应为客户预订了房间,但是又没有来,也没有提前通知,所以要收取全额房费
求大神翻译,怎么写邮件.
订房一天/晚版:
Dear customer (或客户名称),
Previously,you have made a room booking request,and we have booked a room for you accordingly on 20 March(日期) at xx Hotel(下榻地方).
As you did not notify us in advance to cancel your booking,the room rates would be charged in full.
Thank you for your attention.
Regards,
(负责人或机构名称)
订房多于一天/晚版:
Dear customer (或客户名称),
Previously,you have made a room booking request,and we have booked a room for you accordingly for xx days(日数) from 20-23 March(日期) at xx Hotel(下榻地方).
As you did not notify us in advance to cancel your booking,the room rates would be charged in full.
Thank you for your attention.
Regards,
(负责人或机构名称)
再问: 额 这样说吧 是我客户 我帮她定的房,定了9间,但是那天只有8间入住,少了一个,现在酒店来问我们要没有入住那间的房费, 这个事我要告诉客户,让他付钱,怎么写邮件,thanks
再答: Previously, you have made a booking request for 9 rooms, and we have booked the rooms accordingly for xx days(日数) from 20-23 March(日期) at xx Hotel(下榻地方). However, one room was left unclaimed. As you did not notify us in advance to cancel your booking, the room rates would be charged in full.
Dear customer (或客户名称),
Previously,you have made a room booking request,and we have booked a room for you accordingly on 20 March(日期) at xx Hotel(下榻地方).
As you did not notify us in advance to cancel your booking,the room rates would be charged in full.
Thank you for your attention.
Regards,
(负责人或机构名称)
订房多于一天/晚版:
Dear customer (或客户名称),
Previously,you have made a room booking request,and we have booked a room for you accordingly for xx days(日数) from 20-23 March(日期) at xx Hotel(下榻地方).
As you did not notify us in advance to cancel your booking,the room rates would be charged in full.
Thank you for your attention.
Regards,
(负责人或机构名称)
再问: 额 这样说吧 是我客户 我帮她定的房,定了9间,但是那天只有8间入住,少了一个,现在酒店来问我们要没有入住那间的房费, 这个事我要告诉客户,让他付钱,怎么写邮件,thanks
再答: Previously, you have made a booking request for 9 rooms, and we have booked the rooms accordingly for xx days(日数) from 20-23 March(日期) at xx Hotel(下榻地方). However, one room was left unclaimed. As you did not notify us in advance to cancel your booking, the room rates would be charged in full.
同事请假了,本人是英文白痴,又被迫必须给国外的客户写邮件,所以特来请教大神,帮我翻译个邮件,谢谢!
英语翻译“客户推荐了一个酒店.但是价格超出我们的住宿标准500元.特此邮件,是否可以预订这个酒店?” 求这句的英语翻译
英语翻译我要写一封信,很短的,但是不知道怎么写好.大概是这样的,我谁谁我的餐馆已经卖掉了,我本人也已经不在那里了,所以想
英语翻译第一批订单待发货清单 英文怎么翻译哦,因为要发邮件给外国客户..还有总体积和总件数有没有专业术语的?
我有一张100元人民币金属线没有了可以兑换全额吗求大神帮助
英语翻译,我已发邮件给客户,但是他一直没有回复,我们继续跟进.
“我的酒店房间预订成功了没有?”用英语怎么说?
英语翻译要给英国客户发邮件,可憋死我这英语白痴了.我想要表达的意思是:“我查过了我们的银行账户,我们也没有接收到贵方已结
辞职前如何写邮件通知客户?
英语翻译翻译 老师对我的作业很满意,在班中表扬了我.要用上非谓语动词!还有一句 玛丽因为没有提前通知他这个项目而向他道歉
求“难道邮件没有收到?”的英语翻译
英语翻译“蓝的没有了,红的也没有了”怎么翻译