英语翻译Qur’an《古兰经》The Qur’an (derived from the verb meaning “to
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 14:12:58
英语翻译
Qur’an《古兰经》
The Qur’an (derived from the verb meaning “to recite”) is approximately the size of the Christian New Testament,but it differs in basic format.Muslims believe it to be the precise words from God transmitted through the Angel Gabriel to the Prophet Muhammad that were first memorized by huffâz (memorizers) and later committed to writing.Zayd,Muhammad’s secretary,was responsible for collating the words and producing a definitive text.When discrepancies were discerned in various copies in the caliphate of ‘Uthmân,reportedly Zayd had a commission determine the original text and destroyed the other copies; thus,all textual copies supposedly come from this corrected version.Four copies were made; the original was deposited in Medina,and each of the three major army camps (Cairo,Basra,and Kûfa) received a copy.Except for the introductory chapter,the Qur’an is organized in chapters arranged according to length,from the longest to the shortest.Many of the Qur’an’s historical narratives have biblical parallels.Generally,the key Jewish characters (Moses and Abraham,for example) and New Testament figures (Jesus and John the Baptist) are included as prophets,although not the last and supreme prophet,Muhammad.Because the Qur’an serves not only as the revealed word of God but also as a personal guide and authority for all secular laws,the literal meaning of the text is critically important.Traditionally,Islam asserts that the text (known as the ‘Uthmân recension) was,is now,and always will be unchanged.In 1972,when the Great Mosque in Sana (Yemen) was restored,texts were found that are earlier than the accepted one.When some scholars advocated the study for a new critical text,a controversy ensued.According to Gerd-R.Puin,a German specialist who has studied the Sana texts,the Qur’an is a cocktail of texts,similar to Judaic and Christian biblical texts,which vary as much as the ingredients in cocktails.Most of the Islamic world regards the Qur’an as the word of God made text,just as Christians deem Christ as the word of God made flesh as revealed in the Gospels and explained by Paul.The outcome of this controversy is yet to be determined.
Qur’an《古兰经》
The Qur’an (derived from the verb meaning “to recite”) is approximately the size of the Christian New Testament,but it differs in basic format.Muslims believe it to be the precise words from God transmitted through the Angel Gabriel to the Prophet Muhammad that were first memorized by huffâz (memorizers) and later committed to writing.Zayd,Muhammad’s secretary,was responsible for collating the words and producing a definitive text.When discrepancies were discerned in various copies in the caliphate of ‘Uthmân,reportedly Zayd had a commission determine the original text and destroyed the other copies; thus,all textual copies supposedly come from this corrected version.Four copies were made; the original was deposited in Medina,and each of the three major army camps (Cairo,Basra,and Kûfa) received a copy.Except for the introductory chapter,the Qur’an is organized in chapters arranged according to length,from the longest to the shortest.Many of the Qur’an’s historical narratives have biblical parallels.Generally,the key Jewish characters (Moses and Abraham,for example) and New Testament figures (Jesus and John the Baptist) are included as prophets,although not the last and supreme prophet,Muhammad.Because the Qur’an serves not only as the revealed word of God but also as a personal guide and authority for all secular laws,the literal meaning of the text is critically important.Traditionally,Islam asserts that the text (known as the ‘Uthmân recension) was,is now,and always will be unchanged.In 1972,when the Great Mosque in Sana (Yemen) was restored,texts were found that are earlier than the accepted one.When some scholars advocated the study for a new critical text,a controversy ensued.According to Gerd-R.Puin,a German specialist who has studied the Sana texts,the Qur’an is a cocktail of texts,similar to Judaic and Christian biblical texts,which vary as much as the ingredients in cocktails.Most of the Islamic world regards the Qur’an as the word of God made text,just as Christians deem Christ as the word of God made flesh as revealed in the Gospels and explained by Paul.The outcome of this controversy is yet to be determined.
古兰经《古兰经》
《古兰经》(源于动词,意思是“背诵”)是大约相当于基督教新约,但与在基本格式.穆斯林相信这是最精确的文字从通过天使加百列奉神传播到先知穆罕默德,是第一个被huffaz(memorizers),后来致力于写作.扎伊德,穆罕默德的秘书,负责整理的单词和产生一个明确的文本.当差异被当做各种副本在哈里发的“Uthman扎伊德有一个委员会,据说确定原始文本和摧毁了其他副本;因此,所有文本副本据说来自这个修正版本.四个副本;原始沉积在麦地那,每个三大军营(开罗、巴士拉、暂住)收到一本.除了介绍性章节,《古兰经》是组织在章节安排根据长度,从最长的时间最短.许多《古兰经》的历史叙事有圣经的相似之处.一般来说,关键的犹太字符(摩西和亚伯拉罕为例)和新约的数字(耶稣施洗的约翰)是被作为先知,虽然不是最后的先知,穆罕默德和最高.因为《古兰经》服务不仅为显示上帝的话语,但也作为一个个人指导和机关所有世俗的法律,经文的字面意思是至关重要的.传统上,伊斯兰教断言文本(被称为“Uthman校订)是,现在是,将来也会一直保持不变.1972年,当大清真寺在萨那(也门)是恢复,文本被发现是早于公认的一个.当一些学者提倡学习一个新的关键文本,一个争议随之而来.根据gerd r. Puin,德国专家研究Sana文本,《古兰经》是一个鸡尾酒的短信,类似于犹太和基督教圣经经文,这也千差万别的成分在鸡尾酒.大多数的伊斯兰世界把《古兰经》作为神的话语使文本,就像基督教徒认为耶稣基督是神的道成肉身在福音书里透露,解释为保罗.这场争论的结果尚未确定.
《古兰经》(源于动词,意思是“背诵”)是大约相当于基督教新约,但与在基本格式.穆斯林相信这是最精确的文字从通过天使加百列奉神传播到先知穆罕默德,是第一个被huffaz(memorizers),后来致力于写作.扎伊德,穆罕默德的秘书,负责整理的单词和产生一个明确的文本.当差异被当做各种副本在哈里发的“Uthman扎伊德有一个委员会,据说确定原始文本和摧毁了其他副本;因此,所有文本副本据说来自这个修正版本.四个副本;原始沉积在麦地那,每个三大军营(开罗、巴士拉、暂住)收到一本.除了介绍性章节,《古兰经》是组织在章节安排根据长度,从最长的时间最短.许多《古兰经》的历史叙事有圣经的相似之处.一般来说,关键的犹太字符(摩西和亚伯拉罕为例)和新约的数字(耶稣施洗的约翰)是被作为先知,虽然不是最后的先知,穆罕默德和最高.因为《古兰经》服务不仅为显示上帝的话语,但也作为一个个人指导和机关所有世俗的法律,经文的字面意思是至关重要的.传统上,伊斯兰教断言文本(被称为“Uthman校订)是,现在是,将来也会一直保持不变.1972年,当大清真寺在萨那(也门)是恢复,文本被发现是早于公认的一个.当一些学者提倡学习一个新的关键文本,一个争议随之而来.根据gerd r. Puin,德国专家研究Sana文本,《古兰经》是一个鸡尾酒的短信,类似于犹太和基督教圣经经文,这也千差万别的成分在鸡尾酒.大多数的伊斯兰世界把《古兰经》作为神的话语使文本,就像基督教徒认为耶稣基督是神的道成肉身在福音书里透露,解释为保罗.这场争论的结果尚未确定.
This set phrase is derived from the complaints Ji An made to
英语翻译the extra satisfaction to be derived from the owning ext
英语翻译Is the meaning of an advertisement more likely to be fou
英语翻译Name TranslationName is derived from the Chinese(later a
分析一下这句子.The word "cash" comes from an Indian word meaning"co
the verb "to be"
英语翻译An old friend from California called from the airport to
英语翻译The chain resistance is derived from the resistance of e
英语翻译the term price skimming is derived from the phrase“skimm
英语翻译Dear Sir/Madam,we have to wait for an answer from the Ge
英语翻译From an early age,young people take out loans to pay the
英语翻译From the moment that an animal is born it has to make de