英语翻译能否帮忙翻译一下以下的澳门地址,最好不是音译,是真的街名和大厦名.街名:Rua dos Hortelaos 是否
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/12 10:29:24
英语翻译
能否帮忙翻译一下以下的澳门地址,最好不是音译,是真的街名和大厦名.
街名:
Rua dos Hortelaos 是否 奥勒特朗街?
Paceta do Bom Sucesso 是成功大道?还是如意广场?
Estrada Marginal do Hipodromo 是赛马场边道?还是黑沙环临边大马路?
大厦名:
Pou Fat Kok 是 宝晖阁
那Pou Lei KoK
Denominacao por EDIFICIOS 又是什么?
16 ANDAR-S BLOBO 3 应该怎么翻译?是16层-S3楼?
打错,是:16 ANDAR-S BLOCO 3
能否帮忙翻译一下以下的澳门地址,最好不是音译,是真的街名和大厦名.
街名:
Rua dos Hortelaos 是否 奥勒特朗街?
Paceta do Bom Sucesso 是成功大道?还是如意广场?
Estrada Marginal do Hipodromo 是赛马场边道?还是黑沙环临边大马路?
大厦名:
Pou Fat Kok 是 宝晖阁
那Pou Lei KoK
Denominacao por EDIFICIOS 又是什么?
16 ANDAR-S BLOBO 3 应该怎么翻译?是16层-S3楼?
打错,是:16 ANDAR-S BLOCO 3
三个地名依次分别是:
菜园街
如意广场
马场海边马路
POU LEI KOK 是宝利阁
3座16S
菜园街
如意广场
马场海边马路
POU LEI KOK 是宝利阁
3座16S
英语翻译谢德骏 求港式粤语拼音和英文谐音名=.=John太街名了吧.
英语人名地名街名中的大小写的规律
英语翻译逛街时路牌林立,大家看熟看惯太原的路名、街名、巷名、建筑名,有没有人对太原各地命名的来源产生好奇呢?追根溯源,从
英语翻译一定是音译的不是翻译
成都市三圣祠街名由来
英语翻译街名用汉语拼音代替就行了
英语翻译请帮忙翻译一下以下这句话:请提供BILL TO地址和SHIP TO地址,联系方式.
以下程序是 ms dos 的批处理文件,
请帮忙翻译一下以下澳门地址成英文或葡文; 澳门青州河边马路146福德新村昌德楼1楼B座
请问信封上的地址用英文怎么写?格式是怎么样的?能否帮忙翻译一下这个地址 广东省广州市天河区东圃新塘新
英语翻译英语高手帮忙翻译一下公司名称和地址,深圳爱君琪科技有限公司.深圳市福田区中航路都会100大厦B座30W.
汉字“川”的英文音译注意是音译~不是翻译