作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译在有些中国人看来,日文就是一锅杂生饭,一半是中文,一半是西文(众笑).当然,日本朋友曾告诉我:你不要以为日本的汉

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/11 20:55:08
英语翻译
在有些中国人看来,日文就是一锅杂生饭,一半是中文,一半是西文(众笑).当然,日本朋友曾告诉我:你不要以为日本的汉字就是你们中国的汉字,不对,有时
候用字虽然一样,但在意义方面和用法方面,有很多细微而重要的差异.我相信这种说法是真实的.但他们借用了很多汉字却是一个事实.日语逐渐与汉语分家也是
一个不诤的事实.
英语翻译在有些中国人看来,日文就是一锅杂生饭,一半是中文,一半是西文(众笑).当然,日本朋友曾告诉我:你不要以为日本的汉
手工翻译,楼主定夺.
In the eyes of some Chinese people, the Japanese language is just a hodgepodge, one half of it being Chinese, and the other half being western language (people laughing). Sure, a Japanese friend of mine once told me, "Don't take for granted that the Japanese characters are the same as the Chinese ones. No, they are not. Sometimes, they look the same, but when it comes to meanings and usages, subtle but important differences occur." I trust this is true. But they did borrow a lot of characters from the Chinese. But it's also more and more clear that the Japanese language and the Chinese language are gradually splitting up.