英语翻译主要是 a clinical study 的翻译,字面意思是临床研究,可是这是经济学文章啊,又不是医学的,难道是
我国最早指导临床的医学专著是《伤寒论》么?
这是俚语,应该不是字面意思
英语翻译不知道cracker怎么翻译,字典显示的意思有:爆竹、饼干、粉碎机.按字面翻译是粉碎机的意思,可是总感觉不对经.
英语翻译不是字面上的意思 是嘲讽人的那个意思 翻译成英文
英语翻译是在医学研究文献里经常出现的
英语翻译这句好像有别的意思是不能按字面翻译吗?
英语翻译是服装类文章翻译的,不一定非要这个字面上的翻译,可以是这个意思的.所用的领域:男装
英语翻译是这样的,最近我和男朋友有点矛盾,这句话是他改的签名,我知道认为翻译的都对,可是有没有别的解释我的意思是不是字面
英语翻译孤岂欲卿治经为博士邪 翻译是 “我难道是想要你研究儒家经典而成为学识渊博的学者吗!”还是 “ 我难道要你研究经书
英语翻译不是课本的习题翻译,是文章的翻译.
英语翻译这是句英文歌词 很喜欢这首歌 但是不怎么翻译 肯定不是按字面翻译的 完整的是I was a day late i
英语翻译为什么研究RNA的转录和翻译是标记蛋白质的啊,又是怎么研究的?