以下是名为日本江户时代德川光国所主修的〈大日本史〉中的一段文字,由于本人急用,希望达人们能翻译赐教
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/10 15:25:15
以下是名为日本江户时代德川光国所主修的〈大日本史〉中的一段文字,由于本人急用,希望达人们能翻译赐教
去夏与贼相持小田城,守拒良苦.所仰惟在贵境之兵.飞檄连乞,前得报书,听出兵相救,竚至仲冬.而治久畏懦,途叛附于贼.移动之后,又亘三月,前后九月,未见一人相援也.形势益蹙,卒伍益减,窘可知矣.方今坂东官军所保,下妻、真壁、中郡、西明寺、伊佐、关六城耳,而关城宗佑竭力防御,守备粗全,而贼围已久,漕驿路绝,不得白画出行.兵罢粮乏,寡马鬻甲,以过旦夕.炊骨易子之患,复将至也.下妻则主将幼冲,其下争权.显时朝臣奉陆良亲王抚驭士卒,虽略安戢,然浮言不已,乱遂将内发.真壁则法超虽躬励志节,而举族离贰,或潜通于贼.中郡显时朝臣仅分差部下守之,兵已单弱,加之储蓄日匮,不可恃焉.酉明寺地势隔绝,消息不通.以上五城,危如燕巢暮.唯伊佐以行朝朝臣忠义不挠,可以保坚守.然本城、下妻失守,则恐孤城势难支也.足下向以兵寡难出征为辞,故累书云:‘足下若不能亲至,则观兵于国界,亦足以张声援也.’而犹不见听.军情争得不困沮邪.夫战危事,变在呼吸.援之不时及,则兵虽多何为哉.况贼屯兵于府逾年,力竭粮乏,更过旬月,城兵悉为肆中枯鱼矣.当此时,注以江海水,亦何所益也.往者赠一位在镇之日,闻贼发投袂而起,见兵无几,疾驱赴难,践千里而建大功.及再入援也,则人怀危疑,道值梗塞,败于国府,危于灵山,遂乃转鬭抵畿内.如其仓卒丧命,天实使然,非战之罪也.忠孝之道,即无憾矣.由此观之,兵之发不发,在志之至不至.足下傥能奋然分部兵以见赴,则伊达以西郡县,岂无响应者邪.今日事势,急如星火.某所愿降息之顷,不丧所持,以余命报先皇也.大义著心,死而后休.鸟之将死,其呜也哀;人之将死,其言也善.恐再信难续,敢尽言之.夫我国者,天祖经始之地,日神统领之洲.圣圣相承,所历九十五代.誓及无穷,不容违越.凡图不轨者,不旋踵而殄灭.尊氐何为者,罪恶贯盈,未之前闻,而盗据中原已七年矣,何幸也.在昔逆臣如平将门,六年而灭.安陪贞任,十二年而夷.则彼之颠挤,天将有侍而发也.自古大奸宄徒,所以能得保首领於岁月之间,诚以英智勇有过众也.彼则非有伟度远略,可以庇其子孙.而家奴师直,凭藉虎威,陵轹世家将种.迹其凶虐,浮乎前日高时之事也.所谓世家,本皆王臣,保元、平治以来,降隶源、平之家,承久之后,又降属陪臣北条氏,覩尔家谱,岂不心愧.方今遭逢圣运再兴,不啻本领如旧,亲承轮言,锡朝爵.际会如此,乃贪利爱死,同逆屈节,可调文武之道扫地矣.复何面目见祖先於地下哉.足下曩祖秀乡朝臣,夙著勋于国,后世子孙屹为名流.如平清盛、源赖朝,论门阀,岂遽出其右邪.及其奉王命,指麾将帅,反頫首服事之,虽势不得已,是岂其所乐.是以上野介朝臣图赖一统以振家声.忠慨中发,推诚上下,使人至今不能忘也.亲光朝臣相继死节,足下父子为其嫡流,当继前志,以耀后昆.而更怀依违观望之计.乃祖之神,其将怒且罚也.近者所在小人,群集浮议.或曰:‘宜坚守城壁,敛锋养力,察天下形势.若尊氏得胜,及时降附,门户可保.’或曰:‘设使关东诸城失守,据奥州之险,足以延岁月.窥贼之失利,徐起而图其后,大功可成也.’或曰:‘兴废之际,有命存焉.宜熟虑得失,须时而动也.如赠一位,忠节虽大,勋业不遂,覆辙在近,可以鉴焉.’想足下亦惑此说乎.虽仆亲故,亦或持此义,以危予所为,而况於其他疎远人士乎.是固不足介意.然有害于大义,不得不辨也.予家出自皇族,世遭升平,所习朝仪典章.至於边远兵革之事,素所不谙.宜乎其处置乖方,不足服人也.顾身为前朝遗老,奉今上于间关,受顾命于弥留.方据孤城,以控八州.恐一旦陨命,四方解体,贼又乘时,侵寇奥州.
忠义恶得不溃叛。且三位中将出镇三年,未能建功。资性浅劣,傍无辅翼,而众情反仄。危疑之堪,如抱薪而寝于火上也。亲房死后,可与济事者谁。今日足下有异图则已矣。欲全忠贞,岂无远虑。昊菸爰临,鬼神有灵。惟为天下言,非敢爱余命也。”
去夏与贼相持小田城,守拒良苦.所仰惟在贵境之兵.飞檄连乞,前得报书,听出兵相救,竚至仲冬.而治久畏懦,途叛附于贼.移动之后,又亘三月,前后九月,未见一人相援也.形势益蹙,卒伍益减,窘可知矣.方今坂东官军所保,下妻、真壁、中郡、西明寺、伊佐、关六城耳,而关城宗佑竭力防御,守备粗全,而贼围已久,漕驿路绝,不得白画出行.兵罢粮乏,寡马鬻甲,以过旦夕.炊骨易子之患,复将至也.下妻则主将幼冲,其下争权.显时朝臣奉陆良亲王抚驭士卒,虽略安戢,然浮言不已,乱遂将内发.真壁则法超虽躬励志节,而举族离贰,或潜通于贼.中郡显时朝臣仅分差部下守之,兵已单弱,加之储蓄日匮,不可恃焉.酉明寺地势隔绝,消息不通.以上五城,危如燕巢暮.唯伊佐以行朝朝臣忠义不挠,可以保坚守.然本城、下妻失守,则恐孤城势难支也.足下向以兵寡难出征为辞,故累书云:‘足下若不能亲至,则观兵于国界,亦足以张声援也.’而犹不见听.军情争得不困沮邪.夫战危事,变在呼吸.援之不时及,则兵虽多何为哉.况贼屯兵于府逾年,力竭粮乏,更过旬月,城兵悉为肆中枯鱼矣.当此时,注以江海水,亦何所益也.往者赠一位在镇之日,闻贼发投袂而起,见兵无几,疾驱赴难,践千里而建大功.及再入援也,则人怀危疑,道值梗塞,败于国府,危于灵山,遂乃转鬭抵畿内.如其仓卒丧命,天实使然,非战之罪也.忠孝之道,即无憾矣.由此观之,兵之发不发,在志之至不至.足下傥能奋然分部兵以见赴,则伊达以西郡县,岂无响应者邪.今日事势,急如星火.某所愿降息之顷,不丧所持,以余命报先皇也.大义著心,死而后休.鸟之将死,其呜也哀;人之将死,其言也善.恐再信难续,敢尽言之.夫我国者,天祖经始之地,日神统领之洲.圣圣相承,所历九十五代.誓及无穷,不容违越.凡图不轨者,不旋踵而殄灭.尊氐何为者,罪恶贯盈,未之前闻,而盗据中原已七年矣,何幸也.在昔逆臣如平将门,六年而灭.安陪贞任,十二年而夷.则彼之颠挤,天将有侍而发也.自古大奸宄徒,所以能得保首领於岁月之间,诚以英智勇有过众也.彼则非有伟度远略,可以庇其子孙.而家奴师直,凭藉虎威,陵轹世家将种.迹其凶虐,浮乎前日高时之事也.所谓世家,本皆王臣,保元、平治以来,降隶源、平之家,承久之后,又降属陪臣北条氏,覩尔家谱,岂不心愧.方今遭逢圣运再兴,不啻本领如旧,亲承轮言,锡朝爵.际会如此,乃贪利爱死,同逆屈节,可调文武之道扫地矣.复何面目见祖先於地下哉.足下曩祖秀乡朝臣,夙著勋于国,后世子孙屹为名流.如平清盛、源赖朝,论门阀,岂遽出其右邪.及其奉王命,指麾将帅,反頫首服事之,虽势不得已,是岂其所乐.是以上野介朝臣图赖一统以振家声.忠慨中发,推诚上下,使人至今不能忘也.亲光朝臣相继死节,足下父子为其嫡流,当继前志,以耀后昆.而更怀依违观望之计.乃祖之神,其将怒且罚也.近者所在小人,群集浮议.或曰:‘宜坚守城壁,敛锋养力,察天下形势.若尊氏得胜,及时降附,门户可保.’或曰:‘设使关东诸城失守,据奥州之险,足以延岁月.窥贼之失利,徐起而图其后,大功可成也.’或曰:‘兴废之际,有命存焉.宜熟虑得失,须时而动也.如赠一位,忠节虽大,勋业不遂,覆辙在近,可以鉴焉.’想足下亦惑此说乎.虽仆亲故,亦或持此义,以危予所为,而况於其他疎远人士乎.是固不足介意.然有害于大义,不得不辨也.予家出自皇族,世遭升平,所习朝仪典章.至於边远兵革之事,素所不谙.宜乎其处置乖方,不足服人也.顾身为前朝遗老,奉今上于间关,受顾命于弥留.方据孤城,以控八州.恐一旦陨命,四方解体,贼又乘时,侵寇奥州.
忠义恶得不溃叛。且三位中将出镇三年,未能建功。资性浅劣,傍无辅翼,而众情反仄。危疑之堪,如抱薪而寝于火上也。亲房死后,可与济事者谁。今日足下有异图则已矣。欲全忠贞,岂无远虑。昊菸爰临,鬼神有灵。惟为天下言,非敢爱余命也。”
去年夏天与贼人们在小田城恶斗,防御打的太艰苦了.我所期盼贵方出兵支持.
这是谁给谁写信啊,足利尊氏起兵造反?难道是传说的的日本军神最后上书给天皇的
楠木正成上书给天皇的陈情表?
再问: 是1341年春北畠亲房在关城向白河结城氏当主结城亲朝的求援信
再答: 晚上翻翻吧,水品有限,毕竟不是读文学的,其中不少人名,就是让1楼翻他也翻不出来 30分钟,貌似是不够的=.= 3楼的小朋友,敷衍了事,这么翻译都可以,真是团队的耻辱 -----俺-----は-----き-----れ-----い-----な-----セ-----パ-----レ-----ー-----タ-----ー-----で-----す-----よ----- 背景:日本第一代幕府末期,二代幕府将军足利尊氏起兵造反,想推翻一代镰仓幕府统治,拉开了日本南北朝对立和内战的序幕,南朝立足于本文的小田城,对北朝攻略,北朝方则以瓜连城为据点,对南朝攻略,作者北田亲房,参加了一次防御战,并寻求结城亲朝的援助,但是结城家按兵不动,在此背景下,北田亲房,写下这篇言辞恳切的求援信。 -----俺-----は-----き-----れ-----い-----な-----セ-----パ-----レ-----ー-----タ-----ー-----で-----す-----よ----- 我(北田亲房)去年夏天与贼人(足利军)在小田城周围对抗,防御战打的十分艰苦。所以非常企盼得到贵方(结城家)的援助,再三发书信恳求,上次得到回信,听说能出兵相救,翘首以盼(竚至仲冬=深冬还伫立着等待援军)。但是治久(防守战北田家将军)害怕,胆怯了,半途竟然头像了贼人。战略转移之后,又过了3个月,前后一共9个月,连1个来救援的人都没有。我方形势日益严峻,士兵也越来越少,这种窘迫的状况,可想而知了。现在,仍然被官军所控制的,只有下妻、真壁、中郡、西明寺、伊佐、关六城了!而且在关城(6城中拍最后的那个)宗佑(姓关,名宗佑)竭尽全力进行防御,防守准备的还行,但是贼人们围城太久了,水路,陆路已经断绝,不能光明正当的出城。缺少粮食,杀战马,吃皮衣,求得能度日。交换孩子相互吃的悲剧,恐怕又会重演。下妻城么,主将和少主不和互相争权。显时朝臣(只知道是个人,显时,听着像北田显时)奉陆良亲王的命令,来安抚士卒,虽然现在平静下来了,表面的动乱也看不见了,但是迟早一天内部会乱的。 明日再翻,洗洗睡吧
这是谁给谁写信啊,足利尊氏起兵造反?难道是传说的的日本军神最后上书给天皇的
楠木正成上书给天皇的陈情表?
再问: 是1341年春北畠亲房在关城向白河结城氏当主结城亲朝的求援信
再答: 晚上翻翻吧,水品有限,毕竟不是读文学的,其中不少人名,就是让1楼翻他也翻不出来 30分钟,貌似是不够的=.= 3楼的小朋友,敷衍了事,这么翻译都可以,真是团队的耻辱 -----俺-----は-----き-----れ-----い-----な-----セ-----パ-----レ-----ー-----タ-----ー-----で-----す-----よ----- 背景:日本第一代幕府末期,二代幕府将军足利尊氏起兵造反,想推翻一代镰仓幕府统治,拉开了日本南北朝对立和内战的序幕,南朝立足于本文的小田城,对北朝攻略,北朝方则以瓜连城为据点,对南朝攻略,作者北田亲房,参加了一次防御战,并寻求结城亲朝的援助,但是结城家按兵不动,在此背景下,北田亲房,写下这篇言辞恳切的求援信。 -----俺-----は-----き-----れ-----い-----な-----セ-----パ-----レ-----ー-----タ-----ー-----で-----す-----よ----- 我(北田亲房)去年夏天与贼人(足利军)在小田城周围对抗,防御战打的十分艰苦。所以非常企盼得到贵方(结城家)的援助,再三发书信恳求,上次得到回信,听说能出兵相救,翘首以盼(竚至仲冬=深冬还伫立着等待援军)。但是治久(防守战北田家将军)害怕,胆怯了,半途竟然头像了贼人。战略转移之后,又过了3个月,前后一共9个月,连1个来救援的人都没有。我方形势日益严峻,士兵也越来越少,这种窘迫的状况,可想而知了。现在,仍然被官军所控制的,只有下妻、真壁、中郡、西明寺、伊佐、关六城了!而且在关城(6城中拍最后的那个)宗佑(姓关,名宗佑)竭尽全力进行防御,防守准备的还行,但是贼人们围城太久了,水路,陆路已经断绝,不能光明正当的出城。缺少粮食,杀战马,吃皮衣,求得能度日。交换孩子相互吃的悲剧,恐怕又会重演。下妻城么,主将和少主不和互相争权。显时朝臣(只知道是个人,显时,听着像北田显时)奉陆良亲王的命令,来安抚士卒,虽然现在平静下来了,表面的动乱也看不见了,但是迟早一天内部会乱的。 明日再翻,洗洗睡吧
世界史日本史请推荐几本研究日本的书,本人准备考日本史.一定要权威的 ,最好日本人写的,正史,平安时代开始往后的都可以.最
翻译 一段日本文字
日本史书小的想找一些日本古代的史书~!如:象我国的二十四史!最好!我之所知道的,大日本史,日本外史,德川家康,织田信长,
英语翻译要用藏文文字翻译出来 能复制黏贴的 本人急用 要像汉字这样是单纯的文字 而不是图片
日本江户时代是中国的什么时代?
英语翻译有以下的一段文字要求按照信达雅的标准翻译 我自己翻的感觉最多算是信啊请高手赐教.The National Wuh
日本平安时代和江户时代的历史 谁能介绍介绍
日本文字的翻译
英语翻译这是一个化妆品上的英文,由于不怎么懂英文,希望大家能告诉我这段的意思,越快越好,我想翻译一段英文,This fa
请帮我翻译以下的一段文字,中译英,谢谢.
英语翻译想请大家帮忙翻译一段话,本人口语不太好,文字是用来和外国朋友说明的,希望大家翻译地口语化一些,当然,分数绝不会亏
麻烦翻译以下日本地址,英文翻译,急用