[机器绕行] 求英译汉的高手过来!【tanchaoo】请绕行!
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 14:09:42
[机器绕行] 求英译汉的高手过来!【tanchaoo】请绕行!
原文:
One man,when he has done another a kindness,is ready also to reckon on a return.A second is not ready to do this,but yet in his heart of hearts ranks the other as a debtor,and he is conscious of what he has done.But a third is in a manner not conscious of it,but is like the vine that has borne a cluster of grapes,and when it has once borne its due fruit looks for no reward beyond,as it is with a steed when it has run its course,a hound when it has singled out the trail,a bee When she has made her comb.And so a mini when he has done one thing well,does not cry it abroad,but betakes himself to a second,as a vine to bear afresh her clusters in due season.
原文:
One man,when he has done another a kindness,is ready also to reckon on a return.A second is not ready to do this,but yet in his heart of hearts ranks the other as a debtor,and he is conscious of what he has done.But a third is in a manner not conscious of it,but is like the vine that has borne a cluster of grapes,and when it has once borne its due fruit looks for no reward beyond,as it is with a steed when it has run its course,a hound when it has singled out the trail,a bee When she has made her comb.And so a mini when he has done one thing well,does not cry it abroad,but betakes himself to a second,as a vine to bear afresh her clusters in due season.
第一种人是当他给予其他人恩惠的时候已经考虑要得到回报了.第二种人是还没有考虑到回报,但是在他内心深处他感觉别人欠他的,他很清楚自己做的事情.但是第三种人是对回报全然没有意识,就像葡萄树长出了丰硕的串串葡萄,可它远没有想到任何回报与索取,就像骏马奔驰在原野,猎犬在小路上寻觅,蜜蜂在酿蜜一样.所以,当你做了好事的时候,不要四处宣传让人人皆知,要让自己心里先放下此事,就像葡萄藤在收获的季节就会看到它的硕果累累.
求赐教!
求赐教!
译成英文,用翻译机器的请绕行,有重谢
【机器绕道】【求高手】【英译汉】【收费绕道】【有个叫tanchaoo的请远离】
英语翻译第一幅图中画线的那句,其它的不用翻译机器翻的请绕行
英语翻译机翻请绕行。
英语翻译要现场的英文翻译,自己翻译的请绕行,
英语单选!没有把握的请绕行
英语单选!没有把握的请绕行!
求翻译 英语 用google翻译的请绕行
求高手汉译英,机译绕行
英语翻译需要一段英文翻译 要求人脑翻译 .机器的请绕行谢谢中小企业在促进我国经济增长、提供服务、解决就业等方面发挥了突出
【汉译英达人进来-收费绕行-机器绕行-紧急求助】
求英语高手翻译,翻译软件直译请绕行!Many customers who experience problems wit