作业帮 > 英语 > 作业

[机器绕行] 求英译汉的高手过来!【tanchaoo】请绕行!

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 14:09:42
[机器绕行] 求英译汉的高手过来!【tanchaoo】请绕行!
原文:
One man,when he has done another a kindness,is ready also to reckon on a return.A second is not ready to do this,but yet in his heart of hearts ranks the other as a debtor,and he is conscious of what he has done.But a third is in a manner not conscious of it,but is like the vine that has borne a cluster of grapes,and when it has once borne its due fruit looks for no reward beyond,as it is with a steed when it has run its course,a hound when it has singled out the trail,a bee When she has made her comb.And so a mini when he has done one thing well,does not cry it abroad,but betakes himself to a second,as a vine to bear afresh her clusters in due season.
[机器绕行] 求英译汉的高手过来!【tanchaoo】请绕行!
第一种人是当他给予其他人恩惠的时候已经考虑要得到回报了.第二种人是还没有考虑到回报,但是在他内心深处他感觉别人欠他的,他很清楚自己做的事情.但是第三种人是对回报全然没有意识,就像葡萄树长出了丰硕的串串葡萄,可它远没有想到任何回报与索取,就像骏马奔驰在原野,猎犬在小路上寻觅,蜜蜂在酿蜜一样.所以,当你做了好事的时候,不要四处宣传让人人皆知,要让自己心里先放下此事,就像葡萄藤在收获的季节就会看到它的硕果累累.
求赐教!