作业帮 > 语文 > 作业

压力容器设计审批员 这个职位的英文正确应该怎么说?是要用在名片上的.

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/13 13:05:36
压力容器设计审批员 这个职位的英文正确应该怎么说?是要用在名片上的.
如题,急死啊.5555555555
有人给了我一个翻译是 Approver for Pressure Vessels Design
压力容器设计审批员 这个职位的英文正确应该怎么说?是要用在名片上的.
Approver of Pressure Vessels Design
把你说的那个改一下,for改为of,我认为这个表达很恰当.
再问: 真的吗?我实在拿不准了,来来回回问了不下20个人,可是这东西太专业了,实在没谁敢给打包票啊。。。谢谢你··
再答: 用它表示中国的职位,意思绝对不会错。只是不知道英美国家相应的职位叫什么。
再问: 那在这里 for 和 of 的区别是什么呢。为什么of比较合适呢?
再答: for 更强调“为了什么”,而of 表达是“哪一方面的”。另外,审批员还有assessing officer的叫法,比较正式。如果是政府的人员,可以用这个。
再问: 实在太感谢你了~~~~~~大师啊~~~~~~~~ 不是政府部门,那我决定采用你的建议了。谢谢你~~~~ 帮我大忙了,悬赏增加~~~~