英语翻译最佳答案万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:语文作业 时间:2024/11/17 20:53:20
英语翻译
最佳答案万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
最佳答案万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?向为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;向为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心.
优厚的俸禄如果不辨别是否合乎礼义就接受它,这样万钟的俸禄对我有什么好处呢!是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉,所认识的贫穷的人感激我吗?先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受(一箪食,一豆羹),现在(有人)为了住宅的华丽却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了妻妾侍奉却接受了;先前(有人为了道义)宁愿死也不肯接受,现在(有人)为了熟识的穷人感激自己却接受了.这种做法难道不应该停止了吗?这种做法就叫做丧失了本心.”
文言文句子理解万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?“得”是感激译文:有人对优厚
“为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与”中“得”的意思
为宫室之美、妻妾之奉、所识穷乏者得我与?的翻译是什么.
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与这句的翻译
“乡为身死而不受,今为宫室之美为之;向为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身
为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤?——《鱼我所欲也》
《鱼我所欲也》中:向为身死而不受,今为宫室之美为之.
孟子所著作的“鱼我所欲也”中写的“为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?” 所识穷乏者得我与 有
乡为身死而不受,今为宫室之美而为之意思是什么
乡为身死而不受,今为宫室之美为之.的中文
乡为身死而不受,今为宫室之美为之
乡为身死而不受今为宫室之美为之 翻译成现代汉语