总觉得下面这句话很别扭,谁能帮我修改下,
帮我修改一下下面这句话,总觉得有些词用的不到位,不好.
额,我在写作文.总感觉这句话写得好别扭好别扭啊!又不知如何修改.你能帮我看看么?
我总觉得这个句子别扭,英语,
英语翻译that 以后到底是定语从句 还是同位语 怎么总觉得that 那有点别扭,少点什么似的可我觉得这句话 无论他是
请帮忙分析这句话,总觉得那别扭是不是有问题:
请帮我看一下这个英文句子,总觉得很别扭
我怎么觉得Please put the book where it was这句话这么别扭呢?
这句话是不是病句我开启了一场关于莲花的视觉盛宴写完觉得很别扭,各位大神能不能帮忙改一下
这句话通顺吗?“在出厂价与质量保证的基础上只赚取80元利润” 我只觉得基础这两字用的很别扭.
英语翻译我仍卡在这书中间.我觉得很别扭.
我这句英语对么》?我怎么觉得好别扭~
为什么我最近说话写作文总是觉得很别扭