作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译如果在将来这个机场建成后,机场大门处如果里一个标牌,需要中英文标注的话,应该怎样翻译较为妥当呢?比如,作为地铁站

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/09/29 07:32:52
英语翻译
如果在将来这个机场建成后,机场大门处如果里一个标牌,需要中英文标注的话,应该怎样翻译较为妥当呢?比如,作为地铁站中英文对照的话,怎样翻译可以兼顾地道和简介呢?
英语翻译如果在将来这个机场建成后,机场大门处如果里一个标牌,需要中英文标注的话,应该怎样翻译较为妥当呢?比如,作为地铁站
New airport in Beijing
再问: 非常感谢!请教:您这样翻译如果在整句中估计是最地道的。如果在将来这个机场建成后,机场大门处如果里一个标牌,需要中英文标注的话,似乎带“in”不很妥当和简介。那样情况下应该怎样翻译较为妥当呢?比如,作为地铁站中英文对照的话,怎样翻译可以兼顾地道和简介呢?
再答: 那我认为直接写Beijing New Airport 更恰当,拿中文来说,“新北京机场” 这个词本身就也有歧义,是新北京呢,还是新机场?英文同理。