作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译SEC.3.DEFINITIONS.In this Act:(1) APPROPRIATE INVENTORY

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/04 14:25:27
英语翻译
SEC.3.DEFINITIONS.
In this Act:
(1) APPROPRIATE INVENTORY REPURCHASE PROGRAM- The term `appropriate inventory repurchase program' means a program by which a plan or operation repurchases,upon request at the termination of a participant's business relationship with the plan or operation and based upon commercially reasonable terms,current and marketable inventory purchased and maintained by the participant for resale,use,or consumption,and such plan or operation clearly describes the program in its recruiting literature,sales manual,or contracts with participants,including the manner in which the repurchase is exercised,and disclosure of any inventory that is not eligible for repurchase under the program.
(2) COMMERCIALLY REASONABLE TERMS- The term `commercially reasonable terms' means the repurchase of current and marketable inventory within 12 months from date of purchase at not less than 90 percent of the original net cost to the participant,less appropriate set-offs and legal claims,if any.In the case of service products,the repurchase of such service products must be on a pro rata basis (unless clearly disclosed otherwise to the participant) to be within the meaning of `commercially reasonable terms'.
求各位别人软件翻译的,这个我也会啊,但翻译出来一点意思都不对。
能有谁真正的翻译一下吗?软件翻译实在是牛头不对马嘴角啊~
英语翻译SEC.3.DEFINITIONS.In this Act:(1) APPROPRIATE INVENTORY
美国证券交易委员会.3.本法定义.法案内容:(1)策略妥善存货回购计划`适当存货回购计划“是指某个程序的计划或运作购回的,要求参与者的的业务关系与计划或运作终止后,依据经商业上合理的条款,购回当前的和适销对路的库存维持转售,使用或消费的参与者,该计划或者运作清晰地描述了在其招募文献中,销售手册,或合同方案的参与者,包括的方式已行使回购,披露任何不获购回股份方案下的库存.(2)合理的商业条款术语'商业合理条款“是指从购买之日起12个月内回购目前的和适销对路的库存原净的参与者的的费用不低于90%,不太合适抵销及合法索赔,如果有的话.于服务性产品的情况下,购回股份等服务产品必须按比例计算(除非以其他方式清楚地予以披露的参与者)`商业合理条款“的含义范围内.