庐州月光,梨花雨凉 如今的你又在谁的身旁 翻译成英文
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/16 19:22:53
庐州月光,梨花雨凉 如今的你又在谁的身旁 翻译成英文
T T 我努力尝试了半天 但是还是不忍心把这么好好的一句话毁了 改成英文就变得莫名其妙了 英文永远翻译不出来庐州月光代表了什么 梨花雨凉又是什么感觉 英文感情激烈直白 不像中文含蓄内敛 这样的不同让英文永远翻译不出来中文 尤其是这种诗词传情的意境 如果一定要用英文的话 就得把隐含的情感都抒发出来,勉强的翻译就是 I feel so lonely when I see the coolish rain embrace the flower under the moonlight,I miss you so much.How I wash if you were by my side.直译就是在清冷的月光下看雨水浸润梨花,我忽然好想你,如果你在我身边那该多好.
英语翻译请大家帮忙给翻译成英文的.每次听到《XXX》这首歌,总会让我回忆起好多事情.感谢你一直在我身旁守护着我.
翻译成英文 你就像太阳一样在我身旁
告诫自己不要去计较太多 却一直隐忍着那份深至骨髓的依赖,我选择死在当初 如今又是怎样.翻译成英文
月光下的阴影翻译成英文谢谢了,
翻译成英文:“在你的心里还有谁?
英语好的进来帮我把中文翻译成英文:Dear Jianjingjing“忽如一夜春风来,千树万树梨花开.”又是一个圣诞节,
“永远的月光”翻译成英语怎么说?
你的笔记本在书柜上吗?翻译成英文
加油美好的明天在等待你翻译成英文
你的小刀在这里(翻译成英文)
"你在空闲的时间做什么?"翻译成英文
在你的床下 翻译成英文