作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译中西方的建筑对于材料的选择,除由于自然因素不同外,更重要的是由不同文化,不同理念导致的结果,是不同心性在建筑中的

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/20 22:53:29
英语翻译
中西方的建筑对于材料的选择,除由于自然因素不同外,更重要的是由不同文化,不同理念导致的结果,是不同心性在建筑中的普遍反映.西方以狩猎方式为主的原始经济,造就出重物的原始心态.从西方人对石材的肯定,可以看出西方人求智求真的理性精神,在人与自然的关系中强调人是世界的主人,人的力量和智慧能够战胜一切.中国以原始农业为主的经济方式,造就了原始文明中重选择,重采集,重储存的活动方式.由此衍生发展起来的中国传统哲学,所宣扬的是“天人合一”的宇宙观.“天人合一”是对人与自然关系的揭示,自然与人乃息息相通的整体,人是自然界的一个环节,中国人将木材选作基本建材,正是重视了它与生命之亲和关系,重视了它的性状与人生关系的结果.
英语翻译中西方的建筑对于材料的选择,除由于自然因素不同外,更重要的是由不同文化,不同理念导致的结果,是不同心性在建筑中的
Construction in the West for the choice of materials,in addition to natural factors as different,but more importantly by the different cultures,different concepts lead to the results are different in the construction of concentric generally reflect.Western-based approach to the primitive hunting economy,has created a mentality of the original weights.Stone from the affirmation of Westerners,we can see that Westerners seek unwise and truth-seeking spirit and the relationship between man and nature in the world that people are the masters of the strength and wisdom to overcome all.China to primitive agriculture-based economy,creating a primitive civilization choice,re-collection,stored in the form of activities weight.This derivative development of the traditional Chinese philosophy,is advocated by the "harmony between man and nature" of the universe."combined" the relationship between man and nature revealed that the close links between nature and people is the whole people is a part of the natural world,the Chinese people will be selected as the basic building materials of wood,and it is the attention of pro-life and relations and to the life of its characters and the outcome.