作业帮 > 英语 > 作业

英语短文翻译BEIJING--A chemical that ripens fruits and vegetable d

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/20 19:24:12
英语短文翻译BEIJING--A chemical that ripens fruits and vegetable does
英语短文翻译BEIJING--A chemical that ripens fruits and vegetable d
北京-一种化学物质,成熟的水果和蔬菜,不会对人体健康造成危害,专家说,后多省使用催熟剂最近的报告.
"There is no problem with using ethephon to ripen fruits. This plant growth regulator is completely the same as hormones produced by plants themselves when they get ripe," Luo Yunbo, dean of the College of Food Science and Nutritional Engineering under China Agricultural University and an expert of plant physiology, told China Daily on Monday.
“有使用乙烯利催熟水果没有问题.这种植物生长调节剂是完全一样的由植物自身的成熟后,激素,”罗云波,中国农业大学的食品科学与营养工程和植物生理学专家学院院长,中国日报在星期一告诉.
"The chemical is safe enough that there is even no need for detection," Luo said.
“化学是足够安全的,甚至不需要检测,”罗说.
The national standard for the amount of residue of the chemical is two milligrams in every kilogram of fruit, and experts said the actual dosage is far below that level, as overuse benefits neither farmers nor their fruit.
对化学残留量的国家标准是在水果每公斤2毫克,专家说,实际的剂量远低于这一水平,为过度使用效益无论是农民还是它们的果实.
"Overdose may make fruit ripen too rapidly and even rot, and will scorch the skin of fruit, which will harm sales for vendors," Luo said.
“过量可使果实成熟太快,甚至腐烂,并将烧焦的水果皮,这将损害销售的供应商,”罗说.
Experts said people should not worry about the use of the ripener because it has been used worldwide for decades.
专家说,人们不应该担心催熟剂的使用,因为它已在全球范围内使用了几十年.
"China learned the use of the hormone from the United States and Japan, which is a pioneer in research and use of plant growth accelerators and regulators. It's an achievement in science and technology," said Fan Zhihong, a nutrition and food safety professor with China Agricultural University.
“中国从美国和日本使用生长激素,它是利用植物生长促进剂和监管机构研究的先驱.它是在科学和技术的成就”,范志红说,营养和中国农业大学食品安全教授.
Ethephon, an organic compound, is an agricultural plant growth stimulant that is sprayed on 70 or 80 percent ripe fruit after they have been picked. It gives off ethylene to facilitate ripening.
乙烯利,一种有机化合物,是一种农业植物生长促进剂,喷在70或百分之80成熟的果实采后.它散发出的乙烯促进成熟.
Some fruit, such as bananas, will rot instead of ripen without such a ripener, according to experts.
一些水果,如香蕉,会腐烂而成熟,没有这种催熟剂,据专家.
"The traditional way to ripen bananas is to put them together with mature apples, which can release ethephon to help bananas ripen, or ripen them by fuming with joss sticks. But these two ways may give bananas uneven color when they turn yellow, and the fruit will never have achieved mass production," Luo said.
“成熟的香蕉的传统方法是把它们放在一起,与成熟的苹果,它可以帮助释放乙烯利香蕉成熟,成熟的发烟香.但这两种方式可以给香蕉颜色不均匀时变黄,和水果永远没有实现量产,”罗说.
Ethephon has been under the spotlight after reports came out saying vegetables, including tomatoes and cucumbers in Shandong, Anhui and Jiangsu provinces, had the ripener applied before they matured to increase production and make them marketable.
乙烯利一直在聚光灯下的报道后出来说蔬菜,包括在山东的西红柿和黄瓜,安徽和江苏省,有催熟剂应用在他们成熟,增加生产和使他们的市场.
"Actually this chemical will not lead to a larger output at all, and it does not work on cucumbers," Luo said.
“其实这种化学物质不会导致一个更大的输出,它不工作,黄瓜,”罗说.
"There's no need to use chemicals to ripen tomatoes now, as they turn red easily in hot weather. Some farmers use that in winter," said a vendor surnamed Dai in a food market in Beijing's Chaoyang district.
“没有必要使用化学品的成熟西红柿现在,当他们在炎热的天气里容易变红.一些农民使用,在冬季,“一个供应商姓戴在食品市场在北京的朝阳区说.
People interviewed by China Daily said it is easy to stir panic about additives or growth accelerators, as food safety is a major concern.
中国日报说,人们很容易搅拌约添加剂或生长加速器的恐慌,食品安全是一个重要的问题.
"I avoid buying vegetables that look particularly exquisite and flawless to dodge suspicious chemicals," said Lin Jing, a Beijing woman purchasing vegetables in the market.
“我尽量避免购买蔬菜看起来特别精致和完美的躲避可疑化学物质,”林静说,一名北京妇女在市场购买蔬菜.
Source:China Daily
来源:中国日报