and yet和yet to be的区别,分不清怎么用?
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/12 09:09:31
and yet和yet to be的区别,分不清怎么用?
1.how could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random?能否帮忙翻译一下这句话的意思?yet be random在句中的成分?
2.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.这句话的成分是什么?意思是什么?
3.and yet是但是的意思,yet to be是尚未.的意思,这两句话中都有and yet,混乱了,第一句话之中是省略了to还是就是and yet呢?
1.how could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random?能否帮忙翻译一下这句话的意思?yet be random在句中的成分?
2.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.这句话的成分是什么?意思是什么?
3.and yet是但是的意思,yet to be是尚未.的意思,这两句话中都有and yet,混乱了,第一句话之中是省略了to还是就是and yet呢?
1.how could the earth show so many signs of design and
purpose and yet be random?
句子的Yet 相等于 still:
How could the earth show so many signs of design and purpose 主语
And 连词
still (appear to) be random?主语
How could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random?
为什么地球显示的是(精细的)“有设计性” 和 “有目的性”,但(其诞生却是)是随机的?
2.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.
这些步骤(程序,措施)是初步的,但其目的在于在大多数教室里起作用.
The steps are tentative
And
Still (intended) to be felt in most classrooms
句子成分你从上面应该看得出来.
tentative 暂时性,试探性
反义词intended 有意的,故意的
再问: 1.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.我见你的翻译是:这措施是试验性的,并且已经在大多数的教室中被感觉到了。但是我见yet to be 经常被译成还没有。。尚未。。。所以这句话的意思是否是:这措施是试验性的,但是尚未在大多数的教室中被感觉到.2.how怎么能翻译成为什么,意思不是如何吗
再答: 抱歉,你对 第二句显然是有歧义的, 再三考虑后我觉得你的理解是对的 yet to be 的确是 “尚未”,“有待" The steps are tentative 这些措施是暂时性(或试验性) and 并 yet to be felt in most classrooms 在大多数的教室中有待被感觉到 这和第一句的 yet 用法不同, 此 yet 非彼 yet 。 顺便一提,如果有上下文,这句子的歧义是可以避免的。
再问: 恩,我没有给出上下文,所以。。那第一句会不会是省略了to呢,后面and yet be random整体作状语?不是构成一个句子呢?and yet 一个短语 转折词 “可是”“还是',be random=be to random?修饰see?yet真让人晕啊。。
再答: 第一句的 yet 应该没有被省略的 to, 我觉得学英语最好不要从中文翻译出发,然后加以过度分析, How could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random? 的意思是的确是 为什么地球显示这么多“有设计性” 和 “有目的性”的迹象,而(其诞生却是)是随机的? 从语境看 句子里的 and yet be random 是没有歧义的。
purpose and yet be random?
句子的Yet 相等于 still:
How could the earth show so many signs of design and purpose 主语
And 连词
still (appear to) be random?主语
How could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random?
为什么地球显示的是(精细的)“有设计性” 和 “有目的性”,但(其诞生却是)是随机的?
2.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.
这些步骤(程序,措施)是初步的,但其目的在于在大多数教室里起作用.
The steps are tentative
And
Still (intended) to be felt in most classrooms
句子成分你从上面应该看得出来.
tentative 暂时性,试探性
反义词intended 有意的,故意的
再问: 1.The steps are tentative and yet to be felt in most classrooms.我见你的翻译是:这措施是试验性的,并且已经在大多数的教室中被感觉到了。但是我见yet to be 经常被译成还没有。。尚未。。。所以这句话的意思是否是:这措施是试验性的,但是尚未在大多数的教室中被感觉到.2.how怎么能翻译成为什么,意思不是如何吗
再答: 抱歉,你对 第二句显然是有歧义的, 再三考虑后我觉得你的理解是对的 yet to be 的确是 “尚未”,“有待" The steps are tentative 这些措施是暂时性(或试验性) and 并 yet to be felt in most classrooms 在大多数的教室中有待被感觉到 这和第一句的 yet 用法不同, 此 yet 非彼 yet 。 顺便一提,如果有上下文,这句子的歧义是可以避免的。
再问: 恩,我没有给出上下文,所以。。那第一句会不会是省略了to呢,后面and yet be random整体作状语?不是构成一个句子呢?and yet 一个短语 转折词 “可是”“还是',be random=be to random?修饰see?yet真让人晕啊。。
再答: 第一句的 yet 应该没有被省略的 to, 我觉得学英语最好不要从中文翻译出发,然后加以过度分析, How could the earth show so many signs of design and purpose and yet be random? 的意思是的确是 为什么地球显示这么多“有设计性” 和 “有目的性”的迹象,而(其诞生却是)是随机的? 从语境看 句子里的 and yet be random 是没有歧义的。