一句合同,机翻免进!重点在括号中句子A may have portions of the Services perfor
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 15:37:10
一句合同,机翻免进!
重点在括号中句子
A may have portions of the Services performed by its affiliated entities or their employees,(in which event A shall be responsible for and B shall look solely to A as if such Services were performed by A hereunder.)
请问 B shall look solely to A
二楼 我个人理解是B只向A寻求责任 跟你的理解正好相反 这是一个很严谨的合同 不可能出现所谓口语
重点在括号中句子
A may have portions of the Services performed by its affiliated entities or their employees,(in which event A shall be responsible for and B shall look solely to A as if such Services were performed by A hereunder.)
请问 B shall look solely to A
二楼 我个人理解是B只向A寻求责任 跟你的理解正好相反 这是一个很严谨的合同 不可能出现所谓口语
A:A方或甲方.
B:B方或乙方.
A方可能会有部分的服务性工作是来A方自己附属机构或这些机构职员的,(如果发生了来自A方自己附属机构或这些机构职员的服务性工作,A方必须对这部分负责,同时与B方无关)
独家翻译,答题请勿copy.
【Remarks】:
1.in which event :就是指 as if such Services were performed by A hereunder.
2.A shall be responsible for,for 指event,就是如1#所说的事.
3.B shall look solely to A.好象在口语,美国人常用些没有语法的句子,很简单,看上去又没语法.不如英国人及我们所学的,要正规很多.
应为B shall be looked solely to A,就是B对A来说,分开来看,单独来看待,结合前面的A要responsible for 意思来看,就是【无关的】意思.
B:B方或乙方.
A方可能会有部分的服务性工作是来A方自己附属机构或这些机构职员的,(如果发生了来自A方自己附属机构或这些机构职员的服务性工作,A方必须对这部分负责,同时与B方无关)
独家翻译,答题请勿copy.
【Remarks】:
1.in which event :就是指 as if such Services were performed by A hereunder.
2.A shall be responsible for,for 指event,就是如1#所说的事.
3.B shall look solely to A.好象在口语,美国人常用些没有语法的句子,很简单,看上去又没语法.不如英国人及我们所学的,要正规很多.
应为B shall be looked solely to A,就是B对A来说,分开来看,单独来看待,结合前面的A要responsible for 意思来看,就是【无关的】意思.
求高人一句合同翻译在合同的effects of termination“合同终止效力”里有这样一条:Company A
英语翻译At least seven families have retained the services of a
英语翻译英语翻译:The packaging of this product must include a perfor
The ( ) month of a year is May 括号里应填什么
一May I have a glass of beer.please?
在"Can you dance the disco or perform ballet?"中,dance ,perfor
all of them expected there___more practice before the perfor
一句英文合同Claim presented in relation to any part of the goods c
合同里的句子:The seller have the option quantity of 10 Pct.翻译成汉语是什
form of agreement在合同中是什么意思?
you added the cost of the inedible portions and the cost of
HOPE IS A GOOD THING MAY BE THE BEST OF THING 是哪部电影中的一句经典的话?