作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译昨天看到一句话 叫做“No one to say goodbye”.不是太明白是什么意思,问别人,别人说应该翻译

来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/17 10:19:09
英语翻译
昨天看到一句话 叫做“No one to say goodbye”.不是太明白是什么意思,问别人,别人说应该翻译成:“没有人说再见.”但是,我觉得这样翻译似乎有问题,因为这样的话,那个“to”没有办法解释的.
英语翻译昨天看到一句话 叫做“No one to say goodbye”.不是太明白是什么意思,问别人,别人说应该翻译
no one 是say good bye 的宾语,只有这样才make sense.
no one is there for you to say goodbye to.
然后我觉得正确应该后面加个to:“No one to say goodbye to."
因为是say goodbye TO no one 嘛
再问: 我觉得吧,这句话是不是可以这样理解,它的原句是:“there is no one I have to say goodbye。” 翻译成汉语就是:“(我)没有人可以说再见。”这个句子也可以理解成there be句型。 啊,不好意思,我刚才没注意看,你的句子就是个there be句型.............和我的意思差不多
再答: yup :)
再问: 什么意思啊?这符号看不懂
再答: yup = yes :) = smiley face
再问: 你QQ多少,可以加你吗?