英语句子语法 书本上有这么一句话:Captain Blamed for Italy's cos
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:综合作业 时间:2024/10/07 05:24:40
英语句子语法 书本上有这么一句话:Captain Blamed for Italy's cos
英语句子语法 书本上有这么一句话:Captain Blamed for Italy's costa concodia disater..翻译为:协和号船长遭致意大利歌诗达--协和号邮轮触礁指控 我不明白的是其中的blamed..句子意思是被责备,那blamed应该用被动语态啊?
英语句子语法 书本上有这么一句话:Captain Blamed for Italy's costa concodia disater..翻译为:协和号船长遭致意大利歌诗达--协和号邮轮触礁指控 我不明白的是其中的blamed..句子意思是被责备,那blamed应该用被动语态啊?
其实这是省略了who was,句子应该是Captain (who was )Blamed for Italy's costa concodia disater..,正如你所理解的是用了被动的,只是它省略了,同时,正如一楼说的,这是一个定语从句,定语从句,有时为了显得句子简洁,通常省略了如句中的 who引导词,同时连同be动词也会被省略掉,这是习惯用法,有时我们在写作文时,因为已经对着语法非常熟悉,所以直接省略,也会为你的作文加分的!
再问: 那主句的谓语是哪个?
再答: 你确定这句话是完整的?后面应该还有吧!那你的那个中文翻译是哪来的?也是书本给出的?
再问:
再答: 我查了一下,这个应该是属于这种情况,有些动词虽为及物,但宾语并非是动作承受者,不能转换,这些动词有have, hold(容纳),suit, fit, lack, become(适合)contain, cost, last, mean, suffice(足够)等。
再问: 那主句的谓语是哪个?
再答: 你确定这句话是完整的?后面应该还有吧!那你的那个中文翻译是哪来的?也是书本给出的?
再问:
再答: 我查了一下,这个应该是属于这种情况,有些动词虽为及物,但宾语并非是动作承受者,不能转换,这些动词有have, hold(容纳),suit, fit, lack, become(适合)contain, cost, last, mean, suffice(足够)等。
英语Black holes blamed for 'missing' hydrogen
one of 后面要先加the 可是 英语课本上有这么一句话:one of the Thailand’s symbol.
急,这句英语句子语法上有问题吗?
下面这个英语句子在语法上有错误吗?
我有一个高一书本的英语句子不懂~
这个句子语法上有错误吗?可以连着用两个for?
一句话:it’s a big dated.请问能不能不加a,加与不加的句子在语法上有什么区别吗?加a的情况下,句中的各词
初三英语书上有这么一句话,我不明白,求解释
英语不错的来一下麻烦帮我看一下这些句子有没有什么语法上的错误...顺便问一下,"他似乎和你签署的是同一个唱片公司"这么用
学英语怎么记大量语法我把书上的语法背完之后,发现考试考有许多不是书本上的,请推荐几本学英语语法的书,随手拿起就能记的.
all there's left to do is run .能不能给我讲一讲这个句子为什么这么用,有什么语法么?
英语翻译Captain America语法对吗?