英语翻译帮忙翻译一下“世界上本没有路,走的人多了也便有了路”.
请模仿鲁迅的名言造句这世界上本没有路,走的人多了,也就有了路
谁能解释下世界上本没有路,走的人多了才有了路?
鲁迅说:“这世界上本没有路,走的人多了,也就有了路,有的人说过:“世界上本来有路,人走多了,也就没有路了 相类似的一些相
请问“世界上本没有路,走的人多了也变成了路”是什么意思?
英语翻译鲁迅的话”世界上本没有路,走的人多了,就成了路”用英语怎么翻译,恳请高人赐教.感激不尽
英语翻译鲁迅说:“世界上本没有路,走的人多了也便成了路”用英文翻译怎么说
英语翻译1有人说过,路本没有,因为走的人多了,便成了一条路.又有人说路是有的,正因为有了路才有许多人走.谁是谁非,我不想
世界上本没有路走的人多了也便成了路出自谁的文章
世界上本没有路,走的人多了,也便成了路”谁的文章?
“世界上本没有路,走的人多了,也便成了路”
其实世界上本没有路,走的人多了后面是什么?
”其实地上本没有路,走的人多了,也变成了路.”的内涵