英语翻译As far as the definition of stylistics is concerned diff
来源:学生作业帮 编辑:大师作文网作业帮 分类:英语作业 时间:2024/09/22 07:42:54
英语翻译
As far as the definition of stylistics is concerned different scholars define the branch of study in different ways.Wales defines stylistics simply as “ the study of style” (1989:437),while Widdowson provides a more informative definition as “the study of literary discourse from a linguistic orientation” and takes “a view that what distinguishes stylistics from literary criticism on the one hand and linguistics on the other is that it is essentially a means of linking the two” (1975:3).Leech holds a similar view.He defines stylistics as the “study of the use of language in literature” (1969:1) and considers stylistics a “meeting-ground of linguistics and literary study”(1969:2).From what Widdowson and Leech say,we can see that stylistics is an area of study that straddles two disciplines:literary criticism and linguistics.It takes literary discourse (text) as its object of study and uses linguistics as a means to that end.
As far as the definition of stylistics is concerned different scholars define the branch of study in different ways.Wales defines stylistics simply as “ the study of style” (1989:437),while Widdowson provides a more informative definition as “the study of literary discourse from a linguistic orientation” and takes “a view that what distinguishes stylistics from literary criticism on the one hand and linguistics on the other is that it is essentially a means of linking the two” (1975:3).Leech holds a similar view.He defines stylistics as the “study of the use of language in literature” (1969:1) and considers stylistics a “meeting-ground of linguistics and literary study”(1969:2).From what Widdowson and Leech say,we can see that stylistics is an area of study that straddles two disciplines:literary criticism and linguistics.It takes literary discourse (text) as its object of study and uses linguistics as a means to that end.
对於“文体学”,不同的学者提出了不同的定义.Wales简单地把文体学定义为“有关文体的研究”(请参阅其1989年的著作第437页);而Widdowson则提供了一个包含较多资讯的定义:“从语言学角度研究文学话语”,而且他认为“文体学与文学评论和语言学不同的地方在於:它实际上是把两者连系起来的方法.”(请参阅其1975年的著作第3页).Leech也有近似看法.他把文体学定义为:“对文学所用语言的研究”(请参阅其1969年的著作第1页),并认为文体学是“语言学和文学研究的滙合场地”(请参阅其1969年的著作第2页).从Widdowson和Leech两人的说法中,我们可以看出文体学是一个涉及两个科目(文学评论和语言学)的研究领域.它以文学话语(文本)作为研究对象,并以语言学作为研究方法.
英语翻译so far as individual is concerned,
As far as the third factor is concerned,the history of scien
as far as the copyright law is concerned
as far as telling the truth is concerned.
as far as the boy is concerned 就这男孩而言 as far as sth be conce
As far as the content is concerned,the book is worth reading
英语翻译no,as far as love is concerned with him,too much is not
英语翻译As far as his ability is concerned,it is impossibel for
翻译一句话 As far as English is concerned,he is the best in our c
英译汉,1、As far as the method itself is concerned,it is worth t
As far as I am concerned,education is about learning and the
as far as sports facilities are concerned,this university is